< תהילים 56 >
למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני | 1 |
Przewodnikowi chóru, na Jonat elem rechokim. Miktam Dawida, gdy Filistyni schwytali go w Gat. Zmiłuj się nade mną, Boże, bo chce mnie pochłonąć człowiek; każdego dnia uciska mnie walką.
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום | 2 |
Moi wrogowie każdego dnia chcą mnie połknąć; wielu bowiem walczy przeciwko mnie, o Najwyższy.
יום אירא-- אני אליך אבטח | 3 |
Ilekroć strach mnie ogarnia, ufam tobie.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי | 4 |
W Bogu będę wysławiać jego słowo; Bogu ufam i nie będę się bał tego, co człowiek może mi uczynić.
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע | 5 |
Przez cały dzień przekręcają moje słowa, przeciwko mnie kierują wszystkie swe zamysły, ku memu nieszczęściu.
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי | 6 |
Zbierają się, ukrywają i śledzą moje kroki, czyhając na moją duszę.
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים | 7 |
Czy unikną [zemsty] za nieprawość? Boże, powal te narody w swoim gniewie.
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך | 8 |
Ty policzyłeś dni mojej tułaczki, zbierz [też] moje łzy do swego bukłaka; czyż nie są [spisane] w twojej księdze?
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי | 9 |
Gdy zawołam, cofną się moi wrogowie; to wiem, bo Bóg jest ze mną.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר | 10 |
W Bogu będę wysławiać jego słowa, w PANU będę chwalić jego słowo.
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי | 11 |
Bogu ufam, nie będę się bał tego, co mi może uczynić człowiek.
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך | 12 |
Tobie, Boże, śluby złożyłem, [dlatego też] tobie oddam chwałę.
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים | 13 |
Ocaliłeś bowiem moją duszę od śmierci, a moje nogi od upadku, abym chodził przed Bogiem w światłości żyjących.