< תהילים 56 >
למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני | 1 |
聖歌隊の指揮者によって、「遠き所におる音をたてぬはと」のしらべにあわせてうたわせたダビデのミクタムの歌。これはダビデがガテでペリシテびとに捕えられたときによんだもの 神よ、どうかわたしをあわれんでください。人々がわたしを踏みつけ、あだする人々がひねもすわたしをしえたげます。
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום | 2 |
わたしの敵はひねもすわたしを踏みつけ、誇りたかぶって、わたしと戦う者が多いのです。
יום אירא-- אני אליך אבטח | 3 |
わたしが恐れるときは、あなたに寄り頼みます。
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי | 4 |
わたしは神によって、そのみ言葉をほめたたえます。わたしは神に信頼するゆえ、恐れることはありません。肉なる者はわたしに何をなし得ましょうか。
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע | 5 |
彼らはひねもすわたしの事を妨害し、その思いはことごとくわたしにわざわいします。
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי | 6 |
彼らは共に集まって身をひそめ、わたしの歩みに目をとめ、わたしのいのちをうかがい求めます。
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים | 7 |
神よ、彼らにその罪を報い、憤りをもってもろもろの民を倒してください。
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך | 8 |
あなたはわたしのさすらいを数えられました。わたしの涙をあなたの皮袋にたくわえてください。これは皆あなたの書にしるされているではありませんか。
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי | 9 |
わたしが呼び求める日に、わたしの敵は退きます。これによって神がわたしを守られることを知ります。
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר | 10 |
わたしは神によってそのみ言葉をほめたたえ、主によってそのみ言葉をほめたたえます。
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי | 11 |
わたしは神に信頼するゆえ、恐れることはありません。人はわたしに何をなし得ましょうか。
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך | 12 |
神よ、わたしがあなたに立てた誓いは果さなければなりません。わたしは感謝の供え物をあなたにささげます。
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים | 13 |
あなたはわたしの魂を死から救い、わたしの足を守って倒れることなく、いのちの光のうちで神の前にわたしを歩ませられたからです。