< תהילים 56 >
למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני | 1 |
Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום | 2 |
Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
יום אירא-- אני אליך אבטח | 3 |
Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי | 4 |
Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע | 5 |
Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי | 6 |
Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים | 7 |
Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך | 8 |
Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי | 9 |
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר | 10 |
Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי | 11 |
Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך | 12 |
Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים | 13 |
denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.