< תהילים 56 >

למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני 1
Dem Musikmeister, nach “Stumme Taube der Fernen”. Von David, ein Mikhtam, als ihn die Philister zu Gath ergriffen. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen zermalmen mich, immerfort bedrängen mich Krieger.
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום 2
Immerfort zermalmen meine Feinde, denn viele kriegen in der Höhe wider mich.
יום אירא-- אני אליך אבטח 3
Wenn ich mich fürchten muß, vertraue ich doch auf dich.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי 4
Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann! Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was kann Fleisch mir anhaben?
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע 5
Immerfort thun sie meiner Sache wehe; wider mich sind alle ihre Gedanken auf Böses gerichtet.
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי 6
Sie rotten sich zusammen, lauern auf, beobachten meine Tritte, gleichwie sie auf meine Seele harrten.
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים 7
Ob des Frevels vergilt ihnen; stürze, o Gott, im Zorne die Völker!
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך 8
Mein Umherirren hast du gezählt, meine Thränen sind in deinen Schlauch gelegt, ja gewiß in dein Buch verzeichnet!
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי 9
Alsdann werden meine Feinde zurückweichen, wenn ich rufe; das weiß ich, daß Gott für mich ist.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר 10
Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann!
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי 11
Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was können Menschen mir anhaben?
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך 12
Ich schulde, was ich dir gelobt, o Gott; ich will dir Dankopfer bezahlen!
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים 13
Denn du hast meine Seele vom Tod errettet, ja meine Füße vom Sturze, damit ich vor Gott im Lichte der Lebendigen wandle.

< תהילים 56 >