< תהילים 56 >

למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני 1
O Dieu, aie pitié de moi, car les hommes me poursuivent; tout le jour ils me font la guerre, ils me pressent.
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום 2
Tout le jour mes adversaires me poursuivent; car plusieurs font la guerre contre moi, ô Dieu Très-Haut!
יום אירא-- אני אליך אבטח 3
Le jour où je craindrai, je me confierai en toi.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי 4
Je louerai Dieu et sa promesse; je me confie en Dieu, je ne crains rien; que me ferait l'homme?
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע 5
Tout le jour ils tordent mes paroles; ils ne pensent qu'à me nuire.
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי 6
Ils s'assemblent; ils se tiennent cachés; ils observent mes pas, car ils en veulent à ma vie.
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים 7
Ils comptent sur l'iniquité pour se sauver. O Dieu, précipite les peuples dans ta colère!
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך 8
Tu comptes mes allées et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי 9
Le jour où je crierai à toi, mes ennemis seront repoussés en arrière; je sais que Dieu est pour moi.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר 10
Je louerai Dieu et sa promesse; je louerai l'Éternel et sa promesse.
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי 11
Je m'assure en Dieu; je ne crains rien; que me ferait l'homme?
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך 12
O Dieu, j'accomplirai les vœux que je t'ai faits; je te rendrai des actions de grâces.
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים 13
Car tu as délivré mon âme de la mort et mes pieds de chute, afin que je marche devant Dieu, dans la lumière des vivants.

< תהילים 56 >