< תהילים 56 >

למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני 1
Au maître de chant. Sur la Colombe muette des pays lointains. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Geth. Aie pitié de moi, ô Dieu, car l'homme s'acharne après moi; tout le jour on me fait la guerre, on me persécute.
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום 2
Tout le jour mes adversaires me harcèlent; car ils sont nombreux ceux qui me combattent le front levé.
יום אירא-- אני אליך אבטח 3
Quand je suis dans la crainte, je me confie en toi.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי 4
Par le secours de Dieu, je célébrerai l'accomplissement de sa parole. Je me confie en Dieu, je ne crains rien: que peut me faire un faible mortel?
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע 5
Sans cesse ils enveniment mes paroles, toutes leurs pensées sont contre moi pour me perdre.
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי 6
Ils complotent, ils apostent des espions, ils observent mes traces, parce qu'ils en veulent à ma vie.
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים 7
Chargés de tant de crimes, échapperont-ils? Dans ta colère, ô Dieu, abats les peuples!
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך 8
Tu as compté les pas de ma vie errante, tu as recueilli mes larmes dans ton outre: ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי 9
Alors mes ennemis retourneront en arrière, au jour où je t'invoquerai; je le sais, Dieu est pour moi.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר 10
Par le secours de Dieu, je célébrerai l'accomplissement de sa parole; par le secours de Yahweh, je célébrerai l'accomplissement de sa promesse.
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי 11
Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peut me faire un faible mortel?
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך 12
Les vœux que je t'ai faits, ô Dieu, j'ai à les acquitter; je t'offrirai des sacrifices d'actions de grâces.
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים 13
Car tu as délivré mon âme de la mort, — n'as-tu pas préservé mes pieds de la chute? — afin que je marche devant Dieu à la lumière des vivants.

< תהילים 56 >