< תהילים 56 >

למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני 1
To the Overseer. — 'On the Dumb Dove far off.' — A secret treasure of David, in the Philistines' taking hold of him in Gath. Favour me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresseth me,
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום 2
Mine enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O most High,
יום אירא-- אני אליך אבטח 3
The day I am afraid I am confident toward Thee.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי 4
In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע 5
All the day they wrest my words, Concerning me all their thoughts [are] for evil,
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי 6
They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים 7
By iniquity they escape, In anger the peoples put down, O God.
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך 8
My wandering Thou hast counted, Thou — place Thou my tear in Thy bottle, Are they not in Thy book?
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי 9
Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר 10
In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי 11
In God I trusted, I fear not what man doth to me,
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך 12
On me, O God, [are] Thy vows, I repay thank-offerings to Thee.
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים 13
For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living!

< תהילים 56 >