< תהילים 55 >

למנצח בנגינת משכיל לדוד ב האזינה אלהים תפלתי ואל-תתעלם מתחנתי 1
Al Vencedor: en Neginot: Masquil de David. Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה 2
Está atento, y respóndeme; clamo en mi oración, y me conmuevo,
מקול אויב--מפני עקת רשע כי-ימיטו עלי און ובאף ישטמוני 3
a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי 4
Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte han caído sobre mí.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות 5
Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
ואמר--מי-יתן-לי אבר כיונה אעופה ואשכנה 6
Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה 7
Ciertamente huiría lejos; moraría en el desierto. (Selah)
אחישה מפלט לי-- מרוח סעה מסער 8
Me apresuraría a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
בלע אדני פלג לשונם כי-ראיתי חמס וריב בעיר 9
Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
יומם ולילה--יסובבה על-חומתיה ואון ועמל בקרבה 10
Día y noche la rodean sobre sus muros; e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
הוות בקרבה ולא-ימיש מרחבה תך ומרמה 11
Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
כי לא-אויב יחרפני ואשא לא-משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו 12
Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, porque me hubiera escondido de él;
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי 13
mas tú, hombre, según mi estimación: mi señor, y mi familiar.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש 14
Porque juntos comunicábamos dulcemente los secretos, en la Casa de Dios andábamos en compañía.
ישימות (ישי מות) עלימו--ירדו שאול חיים כי-רעות במגורם בקרבם (Sheol h7585) 15
Condenados sean a muerte, desciendan vivos al infierno, porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol h7585)
אני אל-אלהים אקרא ויהוה יושיעני 16
Yo a Dios clamaré; y el SEÑOR me salvará.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי 17
Tarde y mañana y a mediodía hablo y bramo; y él oirá mi voz.
פדה בשלום נפשי מקרב-לי כי-ברבים היו עמדי 18
El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
ישמע אל ויענם-- וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים 19
Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad (Selah) por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו 20
Extendió sus manos contra sus pacíficos; ensució su pacto.
חלקו מחמאת פיו-- וקרב-לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות 21
Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón; enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellos son cuchillos.
השלך על-יהוה יהבך-- והוא יכלכלך לא-יתן לעולם מוט-- לצדיק 22
Echa sobre el SEÑOR tu carga, y él te sustentará; nunca permitará que resbale el justo.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת-- אנשי דמים ומרמה לא-יחצו ימיהם ואני אבטח-בך 23
Mas tú, oh Dios, los harás descender al pozo de la sepultura; los varones sanguinarios y engañadores no vivirán ni la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.

< תהילים 55 >