< תהילים 55 >

למנצח בנגינת משכיל לדוד ב האזינה אלהים תפלתי ואל-תתעלם מתחנתי 1
Al maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Maskil de David. Escucha oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה 2
Atiéndeme, inclina tu oído. Vago gimiendo y sobresaltado [y estoy turbado]
מקול אויב--מפני עקת רשע כי-ימיטו עלי און ובאף ישטמוני 3
ante las amenazas del enemigo y la opresión del inicuo; se acumulan calamidades sobre mí y me asaltan con furor.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי 4
El corazón tiembla en mi pecho, y me acometen mortales angustias.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות 5
El temor y el terror me invaden, y me envuelve el espanto.
ואמר--מי-יתן-לי אבר כיונה אעופה ואשכנה 6
Y exclamo: “¡Oh si tuviera yo alas como la paloma para volar en busca de reposo!”
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה 7
Me iría bien lejos a morar en el desierto.
אחישה מפלט לי-- מרוח סעה מסער 8
Me escaparía al instante del torbellino y de la tempestad.
בלע אדני פלג לשונם כי-ראיתי חמס וריב בעיר 9
Piérdelos, Señor; divide sus lenguas, pues en la ciudad veo la violencia y la discordia
יומם ולילה--יסובבה על-חומתיה ואון ועמל בקרבה 10
rondar día y noche sobre sus muros; y en su interior hay opresión y ruina.
הוות בקרבה ולא-ימיש מרחבה תך ומרמה 11
La insidia impera en medio de ella, y de sus plazas no se apartan la injuria y el engaño.
כי לא-אויב יחרפני ואשא לא-משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו 12
Si me insultara un enemigo, lo soportaría; si el que me odia se hubiese levantado contra mí, me escondería de él simplemente.
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי 13
Pero eres tú, mi compañero, mi amigo y mi confidente,
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש 14
con quien vivía yo en dulce intimidad, y subíamos en alegre consorcio a la casa de Dios.
ישימות (ישי מות) עלימו--ירדו שאול חיים כי-רעות במגורם בקרבם (Sheol h7585) 15
Sorpréndalos la muerte; vivos aún desciendan al sepulcro, porque la maldad reina en sus moradas [y en ellos mismos]. (Sheol h7585)
אני אל-אלהים אקרא ויהוה יושיעני 16
Mas yo clamaré a Dios, y Yahvé me salvará.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי 17
Me lamentaré y lloraré a la tarde, a la mañana, a mediodía, y Él oirá mi voz.
פדה בשלום נפשי מקרב-לי כי-ברבים היו עמדי 18
Me sacará sano y salvo de los asaltos, aunque son muchos contra mí.
ישמע אל ויענם-- וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים 19
Me escuchará Dios y los humillará Él, que es eternamente. Porque no hay modo de convertirlos, y no temen a Dios.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו 20
Cada cual levanta su mano contra el amigo, y violan la fe jurada.
חלקו מחמאת פיו-- וקרב-לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות 21
Más blando que manteca es su rostro, pero su corazón es feroz; sus palabras, más untuosas que el aceite, son espadas desnudas.
השלך על-יהוה יהבך-- והוא יכלכלך לא-יתן לעולם מוט-- לצדיק 22
Deja tu cuidado a cargo de Yahvé, y Él te sostendrá. Nunca permitirá que el justo caiga;
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת-- אנשי דמים ומרמה לא-יחצו ימיהם ואני אבטח-בך 23
mas a ellos, oh Dios, los harás descender a la fosa. No llegarán a la mitad de sus días esos hombres sanguinarios y fraudulentos. Yo, empero, pongo en Ti mi confianza, oh Señor.

< תהילים 55 >