< תהילים 55 >
למנצח בנגינת משכיל לדוד ב האזינה אלהים תפלתי ואל-תתעלם מתחנתי | 1 |
Usliši, Bože, molitvu moju, i nemoj se sakriti od moljenja mojega.
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה | 2 |
Pazi, i saslušaj me; cvilim u jadu svom i uzdišem
מקול אויב--מפני עקת רשע כי-ימיטו עלי און ובאף ישטמוני | 3 |
Od vike neprijateljske i od dosade bezbožnièke; jer dižu na me zlo, i u gnjevu gone me.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי | 4 |
Srce je moje uzdrktalo u meni, i strah smrtni popade me;
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות | 5 |
Strah i trepet doðe na me, i groza poduze me.
ואמר--מי-יתן-לי אבר כיונה אעופה ואשכנה | 6 |
I rekoh: ko bi mi dao krila golubinja? ja bih odleteo i poèinuo;
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה | 7 |
Daleko bih pobjegao, i nastanio se u pustinji.
אחישה מפלט לי-- מרוח סעה מסער | 8 |
Pohitao bih da uteèem od vihora i od bure.
בלע אדני פלג לשונם כי-ראיתי חמס וריב בעיר | 9 |
Porazi, Gospode, i razdijeli jezike njihove, jer vidim nasilje i svaðu u gradu;
יומם ולילה--יסובבה על-חומתיה ואון ועמל בקרבה | 10 |
Danju i noæu to hodi po zidovima njegovijem; zloèinstvo je i muka posred njega.
הוות בקרבה ולא-ימיש מרחבה תך ומרמה | 11 |
Usred njega je pogibao, s ulice njegove ne odlazi prijevara i lukavstvo.
כי לא-אויב יחרפני ואשא לא-משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו | 12 |
Jer ne ruži me neprijatelj moj, to bih podnio; ne ustaje na me javni nenavidnik, od njega bih se sakrio.
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי | 13 |
Nego ti koji si mi bio to što ja sam, drug moj i znanac moj.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש | 14 |
S kojim mi bješe radost dijeliti tajnu, i u dom Božji hodih kroz sabor narodni.
ישימות (ישי מות) עלימו--ירדו שאול חיים כי-רעות במגורם בקרבם (Sheol ) | 15 |
Neka ih ugrabi smrt, neka živi siðu u pakao, jer je zloèinstvo u stanu njihovu i u njima. (Sheol )
אני אל-אלהים אקרא ויהוה יושיעני | 16 |
Ja Boga prizivljem, i Gospod æe me spasti.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי | 17 |
Veèerom i jutrom i u podne tužim i uzdišem, i èuæe glas moj;
פדה בשלום נפשי מקרב-לי כי-ברבים היו עמדי | 18 |
Uèiniæe, te æe duša moja biti mirna od onijeh koji napadaju na me, jer ih mnogo imam.
ישמע אל ויענם-- וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים | 19 |
Da usliši, i ukroti ih Bog, koji živi od vijeka; jer se ne mijenjaju i ne boje se Boga.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו | 20 |
Dižu ruke svoje na one koji su s njima u miru, i raskidaju svoju družbu.
חלקו מחמאת פיו-- וקרב-לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות | 21 |
Usta su im meka kao maslo, a na srcu im je rat. Rijeèi su im blaže od ulja, ali su goli maèevi.
השלך על-יהוה יהבך-- והוא יכלכלך לא-יתן לעולם מוט-- לצדיק | 22 |
Stavi na Gospoda breme svoje, i on æe te potkrijepiti. Neæe dati dovijeka pravedniku da posrne.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת-- אנשי דמים ומרמה לא-יחצו ימיהם ואני אבטח-בך | 23 |
Ti æeš ih, Bože, svaliti u jamu pogibli; krvopije i lukavi neæe sastaviti polovine dana svojih. A ja se u tebe uzdam.