< תהילים 55 >
למנצח בנגינת משכיל לדוד ב האזינה אלהים תפלתי ואל-תתעלם מתחנתי | 1 |
Dāvida mācības dziesma, dziedātāju vadonim, uz koklēm. Griezies, ak Dievs, pie manas lūgšanas un nepaslēpies no manām sirds nopūtām.
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה | 2 |
Liec mani vērā un paklausi mani; es esmu pilns nemiera savās raizēs, ka man jānopūšās.
מקול אויב--מפני עקת רשע כי-ימיטו עלי און ובאף ישטמוני | 3 |
Tāpēc ka ienaidnieks kliedz un bezdievīgais spaida; jo tie gāž postu uz mani un ienīst mani ar dusmām.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי | 4 |
Mana sirds mokās iekš manis, un nāves izbailes man uzkritušas.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות | 5 |
Trīcēšana un drebēšana man uzgājusi, un bailes man uzbrukušas.
ואמר--מי-יתן-לי אבר כיונה אעופה ואשכנה | 6 |
Es sacīju: kaut man būtu spārni kā balodim; es gribētu skriet, kur varētu palikt.
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה | 7 |
Redzi, es tālu nobēgtu un apmestos tuksnesī. (Sela)
אחישה מפלט לי-- מרוח סעה מסער | 8 |
Steigšus es izglābtos no bargas aukas un vētras.
בלע אדני פלג לשונם כי-ראיתי חמס וריב בעיר | 9 |
Aprij tos, Kungs, sajauc viņu mēles; jo es redzu varas darbus un ķildas pilsētā.
יומם ולילה--יסובבה על-חומתיה ואון ועמל בקרבה | 10 |
Dienām naktīm tādas lietas ir pa viņas mūriem, un netaisnība un varas darbs ir viņas vidū.
הוות בקרבה ולא-ימיש מרחבה תך ומרמה | 11 |
Posts tur iekšā, pārestība un viltība neatstājās no viņas ielām.
כי לא-אויב יחרפני ואשא לא-משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו | 12 |
Jo tas nav ienaidnieks, kas mani apkauno, to es varētu panest; tas nav mans nīdētājs, kas pret mani lielās, priekš tā es varētu apslēpties;
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי | 13 |
Bet tu esi cilvēks no manas kārtas, mans biedrs un mans draugs.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש | 14 |
Mēs kopā mīļi sarunājamies un kopā gājām Dieva namā.
ישימות (ישי מות) עלימו--ירדו שאול חיים כי-רעות במגורם בקרבם (Sheol ) | 15 |
Lai nāve tiem uzbrūk, lai tie dzīvi nogrimst ellē, jo blēdības ir iekš viņu dzīvokļiem pašā viņu vidū. (Sheol )
אני אל-אלהים אקרא ויהוה יושיעני | 16 |
Bet es piesaukšu Dievu, un Tas Kungs mani izpestīs.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי | 17 |
Vakaros un rītos un dienas vidū es nopūtīšos un žēlošos, tad Viņš klausīs manu balsi.
פדה בשלום נפשי מקרב-לי כי-ברבים היו עמדי | 18 |
Viņš uz mieru atpestī manu dvēseli no tiem, kas pret mani karo, jo to ir liels pulks man pretim.
ישמע אל ויענם-- וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים | 19 |
Tas stiprais Dievs, kas mūžam paliek, mani paklausīs un tos pazemos. (Sela) Jo tie nemaz neatgriežas un Dievu nebīstas!
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו | 20 |
Jo tie pieliek savas rokas pie viņa draugiem un sagāna viņa derību.
חלקו מחמאת פיו-- וקרב-לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות | 21 |
Viņu mute ir glumāka nekā sviests, bet viņu sirdī ir karš; viņu vārdi ir mīkstāki nekā eļļa, un ir taču pliki zobeni.
השלך על-יהוה יהבך-- והוא יכלכלך לא-יתן לעולם מוט-- לצדיק | 22 |
Met savu nastu uz To Kungu, Tas tevi uzturēs; Viņš ne mūžam neļaus, ka taisnais šaubās.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת-- אנשי דמים ומרמה לא-יחצו ימיהם ואני אבטח-בך | 23 |
Bet Tu, ak Dievs, tos nometīsi dziļā bedrē. Tie asins kārīgie un viltnieki nepanāks ne pusmūžu; bet es uz Tevi paļaujos.