< תהילים 55 >

למנצח בנגינת משכיל לדוד ב האזינה אלהים תפלתי ואל-תתעלם מתחנתי 1
Ipangagmo ti kararagko, O Dios, ken saanmo kadi nga ilemmengan ti ararawko.
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה 2
Ipangagnak ket sungbatannak; awan ti inanak kadagiti pakariribukak
מקול אויב--מפני עקת רשע כי-ימיטו עלי און ובאף ישטמוני 3
gapu kadagiti timek dagiti kabusorko, gapu iti panangparigat dagiti nadangkes; ta riribuk ti iyegda kaniak ket kapungtotdak.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי 4
Nasaktan unay ti pusok, ken nagtupak kaniak ti alliaw ni patay.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות 5
Panagbuteng ken panagpigerger ti immay kaniak, ket linapunosnak ti buteng.
ואמר--מי-יתן-לי אבר כיונה אעופה ואשכנה 6
Kinunak, “O, no addaanak koma kadagiti payak a kasla iti kalapati! Ket makatayabak koma nga umadayo ken makainana.
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה 7
Kitaem, ket innak iti adayo a disso; agtalinaedak idiay let-ang. (Selah)
אחישה מפלט לי-- מרוח סעה מסער 8
Agdardarasak a mapan iti panglinongan manipud iti napigsa nga angin ken bagio.”
בלע אדני פלג לשונם כי-ראיתי חמס וריב בעיר 9
Dadaelem ida, O Apo, ket dimo pagkikinnaawaten ida, ta makitak ti kinaranggas ken riribuk iti siudad.
יומם ולילה--יסובבה על-חומתיה ואון ועמל בקרבה 10
Aldaw ken rabii, lawlawlawenda dagiti paderna; kinadakes ken riribuk ti adda iti tengngana.
הוות בקרבה ולא-ימיש מרחבה תך ומרמה 11
Adda ti kinadangkes iti tengngana; saan a pumanaw kadagiti kalsadana dagiti panangidadanes ken panangallilaw.
כי לא-אויב יחרפני ואשא לא-משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו 12
No koma kabusor ti manglalais kaniak, maibturak; uray isuna a gimmura kaniak a nagpannakkel kaniak, mailemmengak.
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי 13
Ngem sika, ti tao a kapadpadak, ti kaduak ken nasinged a gayyemko.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש 14
Naaddaanta ti nasam-it a panaglinlinnangen; nagnata iti balay ti Dios agraman ti adu a tattao.
ישימות (ישי מות) עלימו--ירדו שאול חיים כי-רעות במגורם בקרבם (Sheol h7585) 15
Kellaat koma nga umay ni patay kadakuada; maipababada koma a sibibiag iti sheol, ta kinadangkes ti pagnanaedanda, iti mismo nga ayanda. (Sheol h7585)
אני אל-אלהים אקרא ויהוה יושיעני 16
No maipapan kaniak, umawagakto iti Dios, ket isalakannakto ni Yahweh.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי 17
Agdayengdeng ken umasugak iti rabii, bigat ken agmatuon; ipangagna ti timekko.
פדה בשלום נפשי מקרב-לי כי-ברבים היו עמדי 18
Sitatalged nga ispalenna ti biagko manipud iti gubat a maibusor kaniak, ta adu dagiti bimmusor kaniak. (Selah)
ישמע אל ויענם-- וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים 19
O Dios, a nagturay manipud iti un-unana, denggennakto ken parmekennanto ida. Saan nga agbalbaliw dagidiay a lallaki; saanda nga agbuteng iti Dios.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו 20
Inlayat ti gayyemko dagiti imana kadagiti nakikapia kenkuana; saanna a rinaem ti katulaganda.
חלקו מחמאת פיו-- וקרב-לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות 21
Nalammuyot ti ngiwatna a kas iti mantikilia ngem adda gura ti pusona; naluklukneng ngem iti lana dagiti balikasna, ngem kinapudnona, immasutda kadagiti kampilan.
השלך על-יהוה יהבך-- והוא יכלכלך לא-יתן לעולם מוט-- לצדיק 22
Ikamangyo dagiti dadagsenyo kenni Yahweh, ket saranayenakayonto; saanna pulos nga ipalubos a magaraw ti nalinteg a tao.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת-- אנשי דמים ומרמה לא-יחצו ימיהם ואני אבטח-בך 23
Ngem sika, O Dios, ipisokmonto dagiti nadangkes iti abut ti pannakadadael; dagiti mawaw iti dara ken manangallilaw a lallaki ket saanto nga agbiag iti uray kaguddua iti kaatiddog ti panagbiag dagiti dadduma, ngem no siak, agtalekak kenka.

< תהילים 55 >