< תהילים 55 >

למנצח בנגינת משכיל לדוד ב האזינה אלהים תפלתי ואל-תתעלם מתחנתי 1
Heyr bæn mína, ó Guð! Snú þér ekki frá þegar ég ákalla þig.
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה 2
Hlustaðu á ákall mitt. Ég andvarpa og græt í sorg minni.
מקול אויב--מפני עקת רשע כי-ימיטו עלי און ובאף ישטמוני 3
Óvinir mínir æpa á mig, hóta að drepa mig. Þeir umkringja mig og brugga mér banaráð, öskra á mig í hamslausri reiði.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי 4
Ég er lamaður af ótta, fullur örvæntingar.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות 5
Hvílík skelfing!
ואמר--מי-יתן-לי אבר כיונה אעופה ואשכנה 6
Ó, að ég hefði vængi eins og fuglinn! Þá mundi ég fljúga burt og leita skjóls.
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה 7
Ég mundi svífa langt og leita skjóls í eyðimörkinni,
אחישה מפלט לי-- מרוח סעה מסער 8
flýja á öruggan stað, laus úr allri hættu.
בלע אדני פלג לשונם כי-ראיתי חמס וריב בעיר 9
Ó, Drottinn, ruglaðu þá í ríminu! Sérðu ekki kúgunina sem viðgengst?
יומם ולילה--יסובבה על-חומתיה ואון ועמל בקרבה 10
Þeir vakta borgina daga og nætur, ganga múrana og skima eftir óvinum. En neyðin er innandyra, því að ofbeldi og svik eru í borginni,
הוות בקרבה ולא-ימיש מרחבה תך ומרמה 11
morð og gripdeildir.
כי לא-אויב יחרפני ואשא לא-משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו 12
Ekki var það óvinur minn sem ofsótti mig – það gæti ég þolað. Þá hefði ég falið mig um stund.
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי 13
En það varst þú, vinur minn og félagi.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש 14
Við sem vorum alúðarvinir og gengum saman í Guðs hús.
ישימות (ישי מות) עלימו--ירדו שאול חיים כי-רעות במגורם בקרבם (Sheol h7585) 15
Dauðinn taki þá og dragi þá til heljar, því að illska er í húsum þeirra, synd í hjörtum þeirra. (Sheol h7585)
אני אל-אלהים אקרא ויהוה יושיעני 16
En ég hrópa til Guðs, og hann mun frelsa mig!
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי 17
Kvölds og morgna og um miðjan dag sárbæni ég Guð. Ég veit að hann heyrir til mín og mun svara mér.
פדה בשלום נפשי מקרב-לי כי-ברבים היו עמדי 18
Þótt óvinir mínir séu margir, mun hann samt frelsa mig og gefa mér frið.
ישמע אל ויענם-- וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים 19
Sjálfur Guð – sem er frá eilífð – mun svara mér, en óvinir mínir, breytast ekki og óttast ekki Guð.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו 20
En vinur minn, sveik mig og ofsótti – rauf heit sitt.
חלקו מחמאת פיו-- וקרב-לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות 21
Orðin á tungu hans voru ljúf og blíð en hjartað fullt af hatri.
השלך על-יהוה יהבך-- והוא יכלכלך לא-יתן לעולם מוט-- לצדיק 22
Varpaðu áhyggjum þínum á Drottin, hann ber umhyggju fyrir þér. Hann mun aldrei láta trúaðan mann verða valtan á fótum.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת-- אנשי דמים ומרמה לא-יחצו ימיהם ואני אבטח-בך 23
Guð mun varpa óvinum mínum til heljar, til dánarheima. Morðingjar og svikarar munu ekki ná háum aldri. En ég treysti þér, að þú leyfir mér að lifa. (questioned)

< תהילים 55 >