< תהילים 55 >

למנצח בנגינת משכיל לדוד ב האזינה אלהים תפלתי ואל-תתעלם מתחנתי 1
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, ein Maskil von David. Vernimm, o Gott, mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehn!
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה 2
Merke auf mich und erhöre mich; ich schweife umher in meiner Klage und seufze
מקול אויב--מפני עקת רשע כי-ימיטו עלי און ובאף ישטמוני 3
ob des Lärmens der Feinde, wegen des Geschreis der Gottlosen; denn sie wälzen Unheil auf mich und befeinden mich grimmig.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי 4
Mein Herz windet sich in meinem Innern, und Todesschrecken haben mich befallen.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות 5
Furcht und Zittern kommt mich an, und Schauder bedeckt mich.
ואמר--מי-יתן-לי אבר כיונה אעופה ואשכנה 6
Da sprach ich: O, hätte ich Flügel, wie die Tauben, so wollte ich davonfliegen und irgendwo bleiben!
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה 7
Ja, fernhin wollte ich schweben, wollte in der Wüste weilen. (Sela)
אחישה מפלט לי-- מרוח סעה מסער 8
Schleunig wollte ich entrinnen vor dem Toben der Windsbraut, vor dem Wetter!
בלע אדני פלג לשונם כי-ראיתי חמס וריב בעיר 9
Vernichte, Herr, zerteile ihre Zunge; denn ich sehe Gewaltthat und Hader in der Stadt.
יומם ולילה--יסובבה על-חומתיה ואון ועמל בקרבה 10
Tag und Nacht umkreisen sie sie auf ihren Mauern, und Unheil und Mühsal ist in ihrem Innern.
הוות בקרבה ולא-ימיש מרחבה תך ומרמה 11
Verderben ist in ihr, und Bedrückung und Trug weichen nicht von ihrem Markte.
כי לא-אויב יחרפני ואשא לא-משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו 12
Denn nicht ein Feind lästert mich - das wollte ich ertragen -, nicht einer, der mich haßt, thut groß wider mich - vor ihm wollte ich mich bergen -,
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי 13
sondern du, ein Mensch meinesgleichen, mein Freund und mein Vertrauter,
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש 14
die wir süße Gemeinschaft miteinander pflogen, im Hause Gottes unter der Volksmenge wandelten.
ישימות (ישי מות) עלימו--ירדו שאול חיים כי-רעות במגורם בקרבם (Sheol h7585) 15
Der Tod überfalle sie; mögen sie lebendig in die Unterwelt hinabfahren! Denn Bosheit ist in ihren Wohnungen, in ihrem Herzen. (Sheol h7585)
אני אל-אלהים אקרא ויהוה יושיעני 16
Ich will zu Gott rufen, und Jahwe wird mir helfen.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי 17
Abends und Morgens und Mittags will ich klagen und jammern, so wird er meine Stimme hören.
פדה בשלום נפשי מקרב-לי כי-ברבים היו עמדי 18
Er erlöst und versetzt mich in Frieden, daß sie nicht an mich können, denn gar viele waren wider mich.
ישמע אל ויענם-- וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים 19
Gott wird hören und wird ihnen antworten als der von Urzeit thront, (Sela) bei denen es keinen Wechsel gab, und die Gott nicht fürchten.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו 20
Er legte Hand an die, die in Frieden mit ihm lebten, entweihte seinen Bund.
חלקו מחמאת פיו-- וקרב-לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות 21
Glatt sind die Butterworte seines Mundes, und Krieg sein Herz. Seine Worte sind linder als Öl und sind doch gezückte Schwerter.
השלך על-יהוה יהבך-- והוא יכלכלך לא-יתן לעולם מוט-- לצדיק 22
Wirf deine Bürde auf Jahwe, der wird dich versorgen; er wird den Frommen nicht für immer wanken lassen.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת-- אנשי דמים ומרמה לא-יחצו ימיהם ואני אבטח-בך 23
Du aber, o Gott, wirst sie in die tiefste Grube hinabstürzen; die Blutgierigen und Falschen werden ihr Leben nicht auf die Hälfte bringen. Ich aber vertraue auf dich!

< תהילים 55 >