< תהילים 55 >
למנצח בנגינת משכיל לדוד ב האזינה אלהים תפלתי ואל-תתעלם מתחנתי | 1 |
For the chief musician; on stringed instruments. A maschil of David. Give ear to my prayer, God; and do not hide yourself from my plea.
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה | 2 |
Pay attention to me and answer me; I have no rest in my troubles
מקול אויב--מפני עקת רשע כי-ימיטו עלי און ובאף ישטמוני | 3 |
because of the voice of my enemies, because of the oppression of the wicked; for they bring trouble on me and persecute me in anger.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי | 4 |
My heart trembles within me, and the terrors of death have fallen on me.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות | 5 |
Fearfulness and trembling have come on me, and horror has overwhelmed me.
ואמר--מי-יתן-לי אבר כיונה אעופה ואשכנה | 6 |
I said, “Oh, if only I had wings like a dove! Then would I fly away and be at rest.
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה | 7 |
See, then I would wander far away; I would stay in the wilderness. (Selah)
אחישה מפלט לי-- מרוח סעה מסער | 8 |
I would hurry to a shelter from the stormy wind and tempest.”
בלע אדני פלג לשונם כי-ראיתי חמס וריב בעיר | 9 |
Devour them, Lord, confuse their language! For I have seen violence and strife in the city.
יומם ולילה--יסובבה על-חומתיה ואון ועמל בקרבה | 10 |
Day and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in the middle of it.
הוות בקרבה ולא-ימיש מרחבה תך ומרמה | 11 |
Wickedness is in the middle of it; oppression and deceit do not leave its streets.
כי לא-אויב יחרפני ואשא לא-משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו | 12 |
For it was not an enemy who rebuked me, then I could have borne it; neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי | 13 |
But it was you, a man equal to myself, my companion and my close friend.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש | 14 |
We had sweet fellowship together; we walked in the house of God with the throng.
ישימות (ישי מות) עלימו--ירדו שאול חיים כי-רעות במגורם בקרבם (Sheol ) | 15 |
Let death come suddenly on them; let them go down alive to Sheol, for wickedness is where they live, right among them. (Sheol )
אני אל-אלהים אקרא ויהוה יושיעני | 16 |
As for me, I will call on God, and Yahweh will save me.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי | 17 |
In the evening, morning and at noonday I complain and moan; he will hear my voice.
פדה בשלום נפשי מקרב-לי כי-ברבים היו עמדי | 18 |
He will safely rescue my life from the battle that was against me, for those who fought against me were many.
ישמע אל ויענם-- וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים | 19 |
God, the one who rules from eternity, will hear them and humiliate them. (Selah) They never change, and they do not fear God.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו | 20 |
My friend has raised his hands against those who were at peace with him; he has not respected the covenant that he had.
חלקו מחמאת פיו-- וקרב-לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות | 21 |
His mouth was smooth as butter, but his heart was hostile; his words were softer than oil, yet they were actually drawn swords.
השלך על-יהוה יהבך-- והוא יכלכלך לא-יתן לעולם מוט-- לצדיק | 22 |
Place your burdens on Yahweh, and he will sustain you; he will never allow a righteous person to totter.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת-- אנשי דמים ומרמה לא-יחצו ימיהם ואני אבטח-בך | 23 |
But you, God, will bring the wicked down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men will not live even half as long as others, but I will trust in you.