< תהילים 54 >

למנצח בנגינת משכיל לדוד ב בבא הזיפים ויאמרו לשאול הלא דוד מסתתר עמנו ג אלהים בשמך הושיעני ובגבורתך תדינני 1
Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔbɔ no sanku so. Dawid “maskil” dwom. Ɔtoo no bere a Sififo kɔka kyerɛɛ Saulo se, “Dawid abehintaw wɔ yɛn mu.” Ao, Onyankopɔn, gye me wɔ wo din mu; fa wo tumi bu me bem.
אלהים שמע תפלתי האזינה לאמרי-פי 2
Ao, Onyankopɔn, tie me mpaebɔ; tie mʼanom nsɛm.
כי זרים קמו עלי-- ועריצים בקשו נפשי לא שמו אלהים לנגדם סלה 3
Ahɔho retow ahyɛ me so. Atirimɔdenfo rehwehwɛ me akum me; nnipa a wɔmmfa Onyankopɔn nyɛ hwee.
הנה אלהים עזר לי אדני בסמכי נפשי 4
Ampa ara, Onyankopɔn ne me boafo; Awurade ne me hwɛfo.
ישוב (ישיב) הרע לשררי באמתך הצמיתם 5
Ma mmusu nkyim mmra wɔn a wodi me ho nseku no so; wo nokwaredi mu, sɛe wɔn.
בנדבה אזבחה-לך אודה שמך יהוה כי-טוב 6
Mefi me pɛ mu abɔ afɔre ama wo; Awurade, meyi wo din ayɛ, efisɛ eye.
כי מכל-צרה הצילני ובאיבי ראתה עיני 7
Woagye me afi me haw nyinaa mu, na mʼani ahu nkonimdi wɔ mʼatamfo so.

< תהילים 54 >