< תהילים 53 >

למנצח על-מחלת משכיל לדוד ב אמר נבל בלבו אין אלהים השחיתו והתעיבו עול-- אין עשה-טוב 1
To him that excelleth on Mahalath. A Psalme of David to give instruction. The foole hath saide in his heart, There is no God. they haue corrupted and done abominable wickednes: there is none that doeth good.
אלהים-- משמים השקיף על-בני-אדם לראות היש משכיל-- דרש את-אלהים 2
God looked downe from heauen vpon the children of men, to see if there were any that would vnderstand, and seeke God.
כלו סג יחדו נאלחו אין עשה-טוב אין גם-אחד 3
Euery one is gone backe: they are altogether corrupt: there is none that doth good, no not one.
הלא ידעו פעלי-און אכלי עמי אכלו לחם אלהים לא קראו 4
Doe not the workers of iniquitie knowe that they eate vp my people as they eate bread? they call not vpon God.
שם פחדו פחד-- לא-היה-פחד כי-אלהים--פזר עצמות חנך הבשתה כי-אלהים מאסם 5
There they were afraide for feare, where no feare was: for God hath scattered the bones of him that besieged thee: thou hast put them to confusion, because God hath cast them off.
מי יתן מציון ישעות ישראל בשוב אלהים שבות עמו יגל יעקב ישמח ישראל 6
Oh giue saluation vnto Israel out of Zion: when God turneth the captiuitie of his people, then Iaakob shall reioyce, and Israel shalbe glad.

< תהילים 53 >