< תהילים 52 >

למנצח משכיל לדוד ב בבוא דואג האדמי-- ויגד לשאול ויאמר לו-- בא דוד אל-בית אחימלך ג מה-תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל-היום 1
Al Vencedor: Masquil de David, cuando vino Doeg el edomita y dio cuenta a Saúl, diciéndole: David ha venido a casa de Ahimelec. ¿Por qué te glorías de maldad, oh ilustre? La misericordia de Dios es cada día.
הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה 2
Agravios maquina tu lengua; como navaja amolada hace engaño.
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה 3
Amaste el mal más que el bien; la mentira más que hablar justicia. (Selah)
אהבת כל-דברי-בלע לשון מרמה 4
Has amado toda suerte de palabras perniciosas, engañosa lengua.
גם-אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה 5
Por tanto Dios te derribará para siempre; te cortará y te arrancará de tu morada, y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו 6
Y verán los justos, y temerán; y se reirán de él, diciendo:
הנה הגבר-- לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו 7
He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas; se esforzó en su maldad.
ואני כזית רענן-- בבית אלהים בטחתי בחסד-אלהים עולם ועד 8
Mas yo estoy como oliva verde en la Casa de Dios; confié en la misericordia de Dios perpetua y eternalmente.
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי-טוב נגד חסידיך 9
Te alabaré para siempre porque obraste; y esperaré a tu Nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.

< תהילים 52 >