< תהילים 52 >
למנצח משכיל לדוד ב בבוא דואג האדמי-- ויגד לשאול ויאמר לו-- בא דוד אל-בית אחימלך ג מה-תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל-היום | 1 |
다윗의 마스길, 영장으로 한 노래, 에돔인 도엑이 사울에게 이르러 다윗이 아히멜렉의 집에 왔더라 말하던 때에 강포한 자여 네가 어찌하여 악한 계획을 스스로 자랑하는고 하나님의 인자하심은 항상 있도다
הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה | 2 |
네 혀가 심한 악을 꾀하여 날카로운 삭도 같이 간사를 행하는도다
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה | 3 |
네가 선보다 악을 사랑하며 의를 말함보다 거짓을 사랑하는도다(셀라)
אהבת כל-דברי-בלע לשון מרמה | 4 |
간사한 혀여 네가 잡아 먹는 모든 말을 좋아하는도다
גם-אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה | 5 |
그런즉 하나님이 영영히 너를 멸하심이여 너를 취하여 네 장막에서 뽑아내며 생존하는 땅에서 네 뿌리를 빼시리로다(셀라)
ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו | 6 |
의인이 보고 두려워하며 또 저를 비웃어 말하기를
הנה הגבר-- לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו | 7 |
이 사람은 하나님으로 자기 힘을 삼지 아니하고 오직 그 재물이 풍부함을 의지하며 제 악으로 스스로 든든케 하던 자라 하리로다
ואני כזית רענן-- בבית אלהים בטחתי בחסד-אלהים עולם ועד | 8 |
오직 나는 하나님의 집에 있는 푸른 감람나무 같음이여 하나님의 인자하심을 영영히 의지하리로다
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי-טוב נגד חסידיך | 9 |
주께서 이를 행하셨으므로 내가 영영히 주께 감사하고 주의 이름이 선함으로 주의 성도 앞에서 내가 주의 이름을 의지하리이다