< תהילים 52 >

למנצח משכיל לדוד ב בבוא דואג האדמי-- ויגד לשאול ויאמר לו-- בא דוד אל-בית אחימלך ג מה-תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל-היום 1
To victorie, the salm of Dauid, `whanne Doech Idumei cam, and telde to Saul, and seide to him, Dauid cam in to the hows of Abymelech. What hast thou glorie in malice; which art miyti in wickidnesse?
הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה 2
Al dai thi tunge thouyte vnriytfulnesse; as a scharp rasour thou hast do gile.
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה 3
Thou louedist malice more than benygnite; `thou louedist wickidnesse more than to speke equite.
אהבת כל-דברי-בלע לשון מרמה 4
Thou louedist alle wordis of casting doun; with a gileful tunge.
גם-אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה 5
Therfor God schal distrie thee in to the ende, he schal drawe thee out bi the roote, and he schal make thee to passe awei fro thi tabernacle; and thi roote fro the lond of lyuynge men.
ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו 6
Iust men schulen se, and schulen drede; and thei schulen leiye on hym, and thei schulen seie, Lo!
הנה הגבר-- לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו 7
the man that settide not God his helpere. But he hopide in the multitude of his richessis; and hadde maistrie in his vanite.
ואני כזית רענן-- בבית אלהים בטחתי בחסד-אלהים עולם ועד 8
Forsothe Y, as a fruytful olyue tre in the hous of God; hopide in the merci of God with outen ende, and in to the world of world.
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי-טוב נגד חסידיך 9
Y schal knowleche to thee in to the world, for thou hast do mercy to me; and Y schal abide thi name, for it is good in the siyt of thi seyntis.

< תהילים 52 >