< תהילים 51 >

למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי 1
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi; mu thangu mbikuidi Natani kayiza kuidi Davidi mu kitsuza kiandi ayi Betaseba. A Nzambi, wumboni kiadi boso buididi luzolo luaku lu ngolo; boso buididi kiadi kiaku kinneni, kubula zinzimbala ziama.
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני 2
Sukula mambimbi mama moso. Ayi wuphedisa mu disumu diama.
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד 3
Bila nzebi zinzimbala ziama ayi disumu diama didi ku ntualꞌama mu zithangu zioso.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך 4
Kuidi ngeyo, veka kaka ndivodidi masumu; ayi ndivengi mambimbi va meso maku; muingi wumonika wusonga mu thangu wutuba ayi wukambulu zimbala mu thangu wunsambisa
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי 5
Bukiedika, minu ndidi nkua masumu tona mu mbutukulu; nkua masumu tona thangu ngudi ama kabaka buemba buama.
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני 6
Bukiedika ngeyo tidi ti kiedika kiba mu khati ku nitu. Wundonga nduenga mu khati yi ntimꞌama
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין 7
Wuphedisa mu isopi buna ma ndivedila; wutsukula buna ndiela ba wuphembi viokila mvula yi matadi ma phembi;
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית 8
Bika ndimona khini ayi ndiyangalala Bika mimvesi miomi wukosikisa mi yangalala.
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה 9
Sueka zizi kiaku va ntuala masumu mama ayi kubula mbimbi ama yoso.
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי 10
Vanga mu minu ntima wuvedila, a Nzambi ayi buela kitula mu minu pheve yimona ayi yikinda.
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני 11
Kadi kukhuka va ntuala zizi kiaku; kadi botula pheve aku yinlongo mu minu.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני 12
Wuphutudila khini yi phulusu aku ayi bika wuphana Pheve yi luzolo lu mboti muingi yikhindisa.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו 13
Buna ndiela longa zinzila ziaku kuidi bobo beti vanga zinzimbala, ayi bankua masumu bela vutuka kuidi ngeyo.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך 14
Wuphukisa mu nzimbala yi menga, a Nzambi Nzambi yoyi yeti kuphukisa, ayi ludimi luama luela yimbidila busonga buaku.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך 15
A Yave zibula bididi biama, ayi munuꞌama wela yamikisa nzitusu aku.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה 16
Ngeyo wuzolanga ko makaba, bila enati buawu; nganu ndinatina mawu; ayi wumonanga khini ko mu makaba mayoko.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה 17
Makaba ma Nzambi madi pheve yi kosakana ntima wukosakana ayi wu kiadi a Nzambi, wulendi ku milenza ko.
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם 18
Mu diambu di mamboti maku, bika wuvangila Sioni mamboti, tunga diaka bibaka bi Yelusalemi.
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים 19
Kuna kuela ba makaba ma busonga, makaba mayoko mamvimba meti kumonisa khini. Buna zingombi zimbakala ziela tambuku va ntalꞌaku.

< תהילים 51 >