< תהילים 51 >
למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי | 1 |
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi; mu thangu mbikuidi Natani kayiza kuidi Davidi mu kitsuza kiandi ayi Betaseba. A Nzambi, wumboni kiadi boso buididi luzolo luaku lu ngolo; boso buididi kiadi kiaku kinneni, kubula zinzimbala ziama.
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני | 2 |
Sukula mambimbi mama moso. Ayi wuphedisa mu disumu diama.
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד | 3 |
Bila nzebi zinzimbala ziama ayi disumu diama didi ku ntualꞌama mu zithangu zioso.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך | 4 |
Kuidi ngeyo, veka kaka ndivodidi masumu; ayi ndivengi mambimbi va meso maku; muingi wumonika wusonga mu thangu wutuba ayi wukambulu zimbala mu thangu wunsambisa
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי | 5 |
Bukiedika, minu ndidi nkua masumu tona mu mbutukulu; nkua masumu tona thangu ngudi ama kabaka buemba buama.
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני | 6 |
Bukiedika ngeyo tidi ti kiedika kiba mu khati ku nitu. Wundonga nduenga mu khati yi ntimꞌama
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין | 7 |
Wuphedisa mu isopi buna ma ndivedila; wutsukula buna ndiela ba wuphembi viokila mvula yi matadi ma phembi;
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית | 8 |
Bika ndimona khini ayi ndiyangalala Bika mimvesi miomi wukosikisa mi yangalala.
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה | 9 |
Sueka zizi kiaku va ntuala masumu mama ayi kubula mbimbi ama yoso.
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי | 10 |
Vanga mu minu ntima wuvedila, a Nzambi ayi buela kitula mu minu pheve yimona ayi yikinda.
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני | 11 |
Kadi kukhuka va ntuala zizi kiaku; kadi botula pheve aku yinlongo mu minu.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני | 12 |
Wuphutudila khini yi phulusu aku ayi bika wuphana Pheve yi luzolo lu mboti muingi yikhindisa.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו | 13 |
Buna ndiela longa zinzila ziaku kuidi bobo beti vanga zinzimbala, ayi bankua masumu bela vutuka kuidi ngeyo.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך | 14 |
Wuphukisa mu nzimbala yi menga, a Nzambi Nzambi yoyi yeti kuphukisa, ayi ludimi luama luela yimbidila busonga buaku.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך | 15 |
A Yave zibula bididi biama, ayi munuꞌama wela yamikisa nzitusu aku.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה | 16 |
Ngeyo wuzolanga ko makaba, bila enati buawu; nganu ndinatina mawu; ayi wumonanga khini ko mu makaba mayoko.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה | 17 |
Makaba ma Nzambi madi pheve yi kosakana ntima wukosakana ayi wu kiadi a Nzambi, wulendi ku milenza ko.
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם | 18 |
Mu diambu di mamboti maku, bika wuvangila Sioni mamboti, tunga diaka bibaka bi Yelusalemi.
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים | 19 |
Kuna kuela ba makaba ma busonga, makaba mayoko mamvimba meti kumonisa khini. Buna zingombi zimbakala ziela tambuku va ntalꞌaku.