< תהילים 51 >

למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי 1
Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Dawid dwom a ɔtoo no ɛberɛ a ɔde ne ho kaa Batseba na odiyifoɔ Natan kɔɔ ne nkyɛn no. Ao Onyankopɔn hunu me mmɔbɔ, sɛdeɛ wʼadɔeɛ a ɛnsa da no teɛ; wʼahummɔborɔ kɛseɛ no enti, pepa me mmarato.
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני 2
Hohoro mʼamumuyɛ nyinaa na te me ho firi me bɔne mu!
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד 3
Na mahunu me mmarato, na mekae me bɔne daa.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך 4
Mayɛ mfomsoɔ atia wo; atia wo nko ara na mayɛ deɛ ɛyɛ bɔne wɔ wʼani so, enti, wodi bem wɔ wo kasa mu na wotene wɔ wʼatemmuo mu.
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי 5
Ampa ara wɔwoo me wɔ bɔne mu, na bɔne mu na me maame nyinsɛnee me.
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני 6
Ampa ara nokorɛ na wohwehwɛ wɔ me mu. Wokyerɛ me nyansa a emu dɔ.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין 7
Fa hisope hohoro me ho, na me ho bɛte; dware me, na mɛhoa asene sukyerɛmma.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית 8
Ma mente ahosɛpɛ ne anigyeɛ nka; na ma nnompe a woabubuo no nni ahurisie.
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה 9
Kata wʼani wɔ me bɔne ho na pepa mʼamumuyɛ nyinaa.
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי 10
Ao Onyankopɔn, bɔ akoma a emu teɛ wɔ me mu, na ma me honhom foforɔ a ɛdi wo nokorɛ.
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני 11
Mpamo me mfiri wʼanim na ɛnyi wo Honhom Kronkron mfiri me mu.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני 12
Fa wo nkwagyeɛ mu anigyeɛ no ma me bio na ma me ɔsetie honhom a ɛbɛkura me.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו 13
Afei mɛkyerɛ nnebɔneyɛfoɔ wʼakwan, na amumuyɛfoɔ bɛsane aba wo nkyɛn.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך 14
Ao Onyankopɔn, gye me firi mogya ho afɔdie mu. Onyame a wogye me nkwa, na me tɛkrɛma bɛto wo tenenee ho dwom.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך 15
Ao Awurade, bue mʼano fafa, na mede mʼano bɛpae mu aka wʼayɛyie.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה 16
Wompɛ afɔrebɔ, anka mɛbɔ; wʼani nnye ɔhyeɛ afɔdeɛ ho.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה 17
Onyankopɔn afɔdeɛ a ɔpɛ yɛ honhom a abotoɔ. Ao Onyankopɔn, worempo ahonu ne ahobrɛaseɛ akoma.
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם 18
Ao Onyankopɔn, ma Sion nya nkɔsoɔ wɔ wʼanigyeɛ mu; na to Yerusalem afasuo.
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים 19
Afei afɔrebɔ a ɛho teɛ bɛba, ɔhyeɛ afɔdeɛ a ɛdi mu a ɛbɛsɔ wʼani; na wɔde anantwinini bɛbɔ afɔdeɛ wʼafɔrebukyia so.

< תהילים 51 >