< תהילים 51 >

למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי 1
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Zabura ta Dawuda. Sa’ad da annabi Natan ya zo wurinsa bayan Dawuda ya yi zina da Batsheba. Ka yi mini jinƙai, ya Allah, bisa ga ƙaunarka marar ƙarewa; bisa ga tausayinka mai girma ka shafe laifofina.
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני 2
Ka wanke dukan kurakuraina ka tsarkake ni daga zunubina.
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד 3
Gama ina sane da laifofina zunubaina kuma kullum suna a gabana.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך 4
Kai kaɗai na yi wa zunubi na yi abin da yake mugu a idonka, ta haka an tabbatar kai mai gaskiya sa’ad da ka yi magana aka kuma nuna kai mai adalci ne sa’ad da ka hukunta.
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי 5
Tabbatacce ni mai zunubi ne tun haihuwa mai zunubi daga lokacin da mahaifiyata ta yi cikina.
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני 6
Tabbatacce kana son gaskiya a sassan ciki; ka koya mini hikima a wuri can ciki.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין 7
Ka tsarkake ni da hizzob, zan kuwa zama tsab; ka wanke ni, zan kuma fi dusan ƙanƙara fari.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית 8
Bari in ji farin ciki da murna; bari ƙasusuwan da ka ragargaza su yi farin ciki.
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה 9
Ka ɓoye fuskarka daga zunubaina ka kuma shafe dukan kurakuraina.
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי 10
Ka halitta zuciya mai tsabta a cikina, ya Allah, ka kuma sabunta tsayayyen ruhu a cikina.
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני 11
Kada ka fid da ni daga gabanka ko ka ɗauke Ruhunka Mai Tsarki daga gare ni.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני 12
Ka mayar mini farin cikin cetonka ka kuma ba ni ruhun biyayya, yă riƙe ni.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו 13
Ta haka zan koyar wa masu laifi hanyoyinka, masu zunubi kuma za su komo gare ka.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך 14
Ka cece ni daga laifin jini, ya Allah, Allahn da ya cece ni, harshena kuwa zai rera adalcinka.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך 15
Ya Ubangiji, ka buɗe leɓunana, bakina kuwa zai furta yabonka.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה 16
Ba ka farin ciki a hadaya, ai da na kawo; ba ka jin daɗin hadayun ƙonawa.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה 17
Hadayun Allah su ne karyayyen ruhu; karyayyiya da kuma zuciya mai tuba, Ya Allah, ba za ka ƙi ba.
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם 18
Cikin jin daɗinka ka sa Sihiyona ta yi nasara; ka gina katangar Urushalima.
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים 19
Ta haka za a kasance da hadayu masu adalci, hadayun ƙonawa ɗungum don su faranta ka; sa’an nan za a miƙa bijimai a bagadenka.

< תהילים 51 >