< תהילים 51 >

למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי 1
Ein Psalm Davids, vorzusingen; da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bath-Seba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit.
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני 2
Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde.
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד 3
Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך 4
An dir allein habe ich gesündigt und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי 5
Siehe, ich bin in sündlichem Wesen geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני 6
Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין 7
Entsündige mich mit Isop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית 8
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה 9
Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten.
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי 10
Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני 11
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני 12
Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und mit einem freudigen Geist rüste mich aus.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו 13
Ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך 14
Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך 15
Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה 16
Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben, und Brandopfer gefallen dir nicht.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה 17
Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם 18
Tue wohl an Zion nach deiner Gnade; baue die Mauern zu Jerusalem.
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים 19
Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und ganzen Opfer; dann wird man Farren auf deinem Altar opfern.

< תהילים 51 >