< תהילים 51 >
למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי | 1 |
For the leader. A psalm of David, when Nathan the prophet come to him after he had been with Bathsheba. In your kindness, O God, be gracious to me, in your own great pity blot out my transgressions.
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני | 2 |
Wash me clean of my guilt, make me pure of my sin.
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד | 3 |
For well I know my transgressions, my sin is ever before me.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך | 4 |
Against you, only you, have I sinned, and done that which is wrong in your sight: you therefore are just when you speak, and clear when you utter judgment.
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי | 5 |
See! In guilt was I brought to the birth, and in sin did my mother conceive me.
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני | 6 |
It’s the innermost truth you desire, give me therefore true wisdom of heart.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין | 7 |
Purge me clean with hyssop, wash me whiter than snow.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית | 8 |
Fill me with joy and gladness, let the bones you have broken rejoice.
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה | 9 |
Hide your face from my sins, and blot out my guilt altogether.
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי | 10 |
Create me a clean heart, O God, put a new steadfast spirit within me.
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני | 11 |
Cast me not forth from your presence, withdraw not your holy spirit.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני | 12 |
Give me back the joy of your help, with a willing spirit sustain me.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו | 13 |
I will teach your ways to transgressors, and sinners shall turn to you.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך | 14 |
Save me from blood, O God, and my tongue shall ring out your faithfulness.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך | 15 |
Open my lips, O Lord, and my mouth shall declare your praise.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה | 16 |
For in sacrifice you have no pleasure, in gifts of burnt-offering no delight.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה | 17 |
The sacrifice pleasing to God is a spirit that is broken; a heart that is crushed, O God, you will not despise.
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם | 18 |
Do good in your pleasure to Zion, build the walls of Jerusalem.
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים | 19 |
Then will you welcome the due forms of sacrifice, then on your altars shall bullocks be offered.