< תהילים 51 >

למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי 1
[For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני 2
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד 3
For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך 4
Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי 5
Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני 6
Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין 7
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית 8
Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה 9
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי 10
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני 11
Do not throw me from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני 12
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו 13
Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך 14
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך 15
Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה 16
For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה 17
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם 18
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים 19
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.

< תהילים 51 >