< תהילים 51 >

למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי 1
Unto the end, a psalm of David, When Nathan the prophet came to him after he had sinned with Bethsabee. Have mercy on me, O God, according to thy great mercy. And according to the multitude of thy tender mercies blot out my iniquity.
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני 2
Wash me yet more from my iniquity, and cleanse me from my sin.
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד 3
For I know my iniquity, and my sin is always before me.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך 4
To thee only have I sinned, and have done evil before thee: that thou mayst be justified in thy words and mayst overcome when thou art judged.
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי 5
For behold I was conceived in iniquities; and in sins did my mother conceive me.
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני 6
For behold thou hast loved truth: the uncertain and hidden things of thy wisdom thou hast made manifest to me.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין 7
Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית 8
To my hearing thou shalt give joy and gladness: and the bones that have been humbled shall rejoice.
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה 9
Turn away thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי 10
Create a clean heart in me, O God: and renew a right spirit within my bowels.
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני 11
Cast me not away from thy face; and take not thy holy spirit from me.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני 12
Restore unto me the joy of thy salvation, and strengthen me with a perfect spirit.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו 13
I will teach the unjust thy ways: and the wicked shall be converted to thee.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך 14
Deliver me from blood, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall extol thy justice.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך 15
O Lord, thou wilt open my lips: and my mouth shall declare thy praise.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה 16
For if thou hadst desired sacrifice, I would indeed have given it: with burnt offerings thou wilt not be delighted.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה 17
A sacrifice to God is an afflicted spirit: a contrite and humbled heart, O God, thou wilt not despise.
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם 18
Deal favourably, O Lord, in thy good will with Sion; that the walls of Jerusalem may be built up.
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים 19
Then shalt thou accept the sacrifice of justice, oblations and whole burnt offerings: then shall they lay calves upon thy altar.

< תהילים 51 >