< תהילים 50 >
מזמור לאסף אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ ממזרח-שמש עד-מבאו | 1 |
A psalm of Asaph. The Mighty One, God, Yahweh, has spoken and called the earth from the rising of the sun to its setting.
מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע | 2 |
Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone.
יבא אלהינו ואל-יחרש אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד | 3 |
Our God comes and does not stay silent; a fire devours before him, and it is very stormy around him.
יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו | 4 |
He calls to the heavens above and to the earth so that he may judge his people:
אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח | 5 |
“Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה | 6 |
The heavens will declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי | 7 |
“Hear, my people, and I will speak; I am God, your God.
לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד | 8 |
I will not reprove you for your sacrifices; your burnt offerings are always before me.
לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים | 9 |
I will take no bull out of your house, or male goats out of your folds.
כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף | 10 |
For every beast of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי | 11 |
I know all the birds of the mountains, and the wild beasts of the field are mine.
אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה | 12 |
If I were hungry, I would not tell you; for the world is mine, and everything in it.
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה | 13 |
Will I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך | 14 |
Offer to God the sacrifice of thanksgiving, and pay your vows to the Most High.
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני | 15 |
Call on me in the day of trouble; I will rescue you, and you will glorify me.”
ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך | 16 |
But to the wicked God says, “What have you to do with declaring my statutes, that you have taken my covenant in your mouth,
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך | 17 |
since you hate instruction and throw my words away?
אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך | 18 |
When you see a thief, you agree with him; you participate with those who commit adultery.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה | 19 |
You give your mouth to evil, and your tongue expresses deceit.
תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי | 20 |
You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך | 21 |
You have done these things, but I have kept silent, so you thought that I was someone just like yourself. But I will reprove you and bring up, right before your eyes, all the things you have done.
בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל | 22 |
Give this careful consideration, you who forget God, otherwise I will tear you to pieces, and there will be no one to come to help you!
זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים | 23 |
The one who offers a sacrifice of thanksgiving praises me, and to anyone who plans his path in the right way I will show God's salvation.”