< תהילים 50 >
מזמור לאסף אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ ממזרח-שמש עד-מבאו | 1 |
A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע | 2 |
Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
יבא אלהינו ואל-יחרש אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד | 3 |
God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו | 4 |
He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח | 5 |
Assemble you his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה | 6 |
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי | 7 |
Hear, my people, and I will speak to you, O Israel: and I will testify to you: I am God, your God.
לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד | 8 |
I will not reprove you on account of your sacrifices; for your whole burnt offerings are before me continually.
לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים | 9 |
I will take no bullocks out of your house, nor he-goats out of your flocks.
כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף | 10 |
For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי | 11 |
I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה | 12 |
If I should be hungry, I will not tell you: for the world is mine, and the fullness of it.
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה | 13 |
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך | 14 |
Offer to God the sacrifice of praise; and pay your vows to the Most High.
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני | 15 |
And call upon me in the day of affliction; and I will deliver you, and you shall glorify me. (Pause)
ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך | 16 |
But to the sinner God has said, Why do you declare my ordinances, and take up my covenant in your mouth?
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך | 17 |
Whereas you have hated instruction, and have cast my words behind [you].
אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך | 18 |
If you saw a thief, you ran along with him, and have cast in your lot with adulterers.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה | 19 |
Your mouth has multiplied wickedness, and your tongue has framed deceit.
תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי | 20 |
You did sit and speak against your brother, and did scandalize your mother's son.
אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך | 21 |
These things you did, and I kept silence: you thought wickedly that I should be like you, [but] I will reprove you, and set [your offenses] before you.
בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל | 22 |
Now consider these things, you that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים | 23 |
The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will show to him the salvation of God.