< תהילים 50 >

מזמור לאסף אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ ממזרח-שמש עד-מבאו 1
Psalam. Asafov. Bog nad bogovima, Jahve, govori i zove zemlju od izlaza sunčeva do zalaza.
מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע 2
Sa Siona predivnog Bog zablista:
יבא אלהינו ואל-יחרש אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד 3
Bog naš dolazi i ne šuti. Pred njim ide oganj što proždire, oko njega silna bjesni oluja.
יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו 4
On zove nebesa odozgo i zemlju da sudi narodu svojemu:
אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח 5
“Saberite mi sve pobožnike koji žrtvom Savez sa mnom sklopiše!”
ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה 6
Nebesa objavljuju pravednost njegovu: on je Bog sudac!
שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי 7
“Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj!
לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד 8
Ne korim te zbog žrtava tvojih - paljenice su tvoje svagda preda mnom.
לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים 9
Neću od doma tvog' uzet junca, ni jaraca iz tvojih torova:
כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף 10
tÓa moje su sve životinje šumske, tisuće zvjeradi u gorama mojim.
ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי 11
Znam sve ptice nebeske, moje je sve što se miče u poljima.
אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה 12
Kad bih ogladnio, ne bih ti rekao, jer moja je zemlja i sve što je ispunja.
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה 13
Zar da ja jedem meso bikova ili da pijem krv jaraca?
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך 14
Prinesi Bogu žrtvu zahvalnu, ispuni Višnjemu zavjete svoje!
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני 15
I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit ću te, a ti ćeš me slaviti.”
ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך 16
A grešniku Bog progovara: “Što tumačiš naredbe moje, što mećeš u usta Savez moj?
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך 17
Ti, komu stega ne prija, te riječi moje iza leđa bacaš?
אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך 18
Kad tata vidiš, s njime se bratimiš i družiš se s preljubnicima.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה 19
Svoja si usta predao pakosti, a jezik ti plete prijevare.
תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי 20
U društvu na brata govoriš i kaljaš sina matere svoje.
אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך 21
Sve si to činio, a ja da šutim? Zar misliš da sam ja tebi sličan? Pokarat ću te i stavit ću ti sve to pred oči.”
בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל 22
Shvatite ovo svi vi koji Boga zaboraviste, da vas ne pograbim i nitko vas spasiti neće.
זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים 23
Pravo me štuje onaj koji prinosi žrtvu zahvalnu: i onomu koji hodi stazama pravim - njemu ću pokazati spasenje svoje.

< תהילים 50 >