< תהילים 50 >
מזמור לאסף אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ ממזרח-שמש עד-מבאו | 1 |
Psalam. Asafov. Bog nad bogovima, Jahve, govori i zove zemlju od izlaza sunčeva do zalaza.
מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע | 2 |
Sa Siona predivnog Bog zablista:
יבא אלהינו ואל-יחרש אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד | 3 |
Bog naš dolazi i ne šuti. Pred njim ide oganj što proždire, oko njega silna bjesni oluja.
יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו | 4 |
On zove nebesa odozgo i zemlju da sudi narodu svojemu:
אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח | 5 |
“Saberite mi sve pobožnike koji žrtvom Savez sa mnom sklopiše!”
ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה | 6 |
Nebesa objavljuju pravednost njegovu: on je Bog sudac!
שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי | 7 |
“Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj!
לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד | 8 |
Ne korim te zbog žrtava tvojih - paljenice su tvoje svagda preda mnom.
לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים | 9 |
Neću od doma tvog' uzet junca, ni jaraca iz tvojih torova:
כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף | 10 |
tÓa moje su sve životinje šumske, tisuće zvjeradi u gorama mojim.
ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי | 11 |
Znam sve ptice nebeske, moje je sve što se miče u poljima.
אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה | 12 |
Kad bih ogladnio, ne bih ti rekao, jer moja je zemlja i sve što je ispunja.
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה | 13 |
Zar da ja jedem meso bikova ili da pijem krv jaraca?
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך | 14 |
Prinesi Bogu žrtvu zahvalnu, ispuni Višnjemu zavjete svoje!
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני | 15 |
I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit ću te, a ti ćeš me slaviti.”
ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך | 16 |
A grešniku Bog progovara: “Što tumačiš naredbe moje, što mećeš u usta Savez moj?
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך | 17 |
Ti, komu stega ne prija, te riječi moje iza leđa bacaš?
אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך | 18 |
Kad tata vidiš, s njime se bratimiš i družiš se s preljubnicima.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה | 19 |
Svoja si usta predao pakosti, a jezik ti plete prijevare.
תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי | 20 |
U društvu na brata govoriš i kaljaš sina matere svoje.
אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך | 21 |
Sve si to činio, a ja da šutim? Zar misliš da sam ja tebi sličan? Pokarat ću te i stavit ću ti sve to pred oči.”
בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל | 22 |
Shvatite ovo svi vi koji Boga zaboraviste, da vas ne pograbim i nitko vas spasiti neće.
זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים | 23 |
Pravo me štuje onaj koji prinosi žrtvu zahvalnu: i onomu koji hodi stazama pravim - njemu ću pokazati spasenje svoje.