< תהילים 50 >

מזמור לאסף אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ ממזרח-שמש עד-מבאו 1
Yahweh Pakai loupipen ama chu Elohim Pathen ahin, chuleh Aman thu asei e; Niso namun apat nilhumna munho gei in mihem te akou jing e.
מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע 2
Zion mol'a kon'in Amelhoina bulhingset'in Elohim Pathen loupina chun ahinsalvah'in ahi.
יבא אלהינו ואל-יחרש אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד 3
Pathen Elohim ahung lhung tai Ama thipbeh'in aumpoi, alamlhahna a thiljouse mei in akavam gamtai, chuleh avel'ah huipi nasatah anung'in ahi.
יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו 4
Aman a mite chung'a athutanna ve ding'in chunglang'a van ho le leiset akou in ahi.
אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח 5
“Kahenga kilhaina bol'a kitepna kasemkhom pi tahsan umtah kamite chu kaheng a hin pui lut uvin.”
ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה 6
Chuleh vanho jouse'n athudihna phongdoh uhen, ajeh chu Elohim Pathen amatah thutan'a pang ding ahi.
שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי 7
“Vo kamite kathuseihi ngai uvin, Vo Israel nangma douna kathilgon aum'e, keima hi na Elohim Pathen chu kahi!
לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד 8
Kilhaina nabolna ho leh pumgo thilto nabol ho chuleh tang lou a nathilpeh jingho chung'a hin keiman lungphatmo na kaneipoi.
לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים 9
Ahin keiman nabong hon lah'a kon'a hiche bongchal ahin, nakel hon lah'a kon kelcha jongchu kangaicha dehpoi.
כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף 10
Ajeh chu gammang lah'a ganhing jouse kei a ahin, chuleh mol le lhang jouse'a bong ho jouse jong kei a ahi.
ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי 11
Keiman mol jouse chung'a vacha jouse kahen, chuleh gamlah'a ganhing ho jouse jong keija ahi.
אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה 12
Keima hi gilkel thei anahi jeng tajong leng nangma kom'a kasei angaipoi, ajeh chu vannoi leiset chung'a thil ijakai aumho jouse hi kei a ahi.
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה 13
Keiman bongchal ho sa kaneh a, kelcha ho thisan kadon khah em?
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך 14
Nang'in thangvahna hi kilhaina in mang'in, chuleh Hatchungnung kom'a nakitepna chu nit in.
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני 15
Chule genthei nikho'n keima neihin kouvin, keiman nahuhdoh ingting nang'in neichoi-at ding ahi.”
ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך 16
Ahinlah miphaloute kom'a Elohim Pathen'in hitihin asei e: “nang'in ka Dan thu kakitepna chu naboi pi khoh ham?
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך 17
Ajeh chu kahilna na la najuipon kathumop jong lahlou in nakoi e.
אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך 18
Nang'in guchaho namu teng napahcha in chuleh jonthanghoi bol te nakivop pi jie.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה 19
Nakam sunga thujou adimset'in, nalei chu thujou jengseh seinan namang'in ahi.
תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי 20
Muntin in natou len nanu a kona napenpi nasopipa jengjong jouthun naheh se lei.
אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך 21
Nangma hitobang'a nakimanchah sung'in thipbeh in kaum'in ahileh keiman kanahsah lou dan'in nagel'in, tuvanghin nachung'a themmo kahinchan'a hichengse pum'a hi kahingih nahitai, nangma douna kahin lhunsah diho hi kagollha tai.
בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל 22
Ei sumilho jouse kisih un, achuti loule Keiman kabotel ding nahiuve, chule koiman nakithopi loudiu ahi.
זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים 23
Ahinlah kilhaina thilto khel'a thangvahna eipe'a chun eichoisang tahbeh ahi. Kalamlhahna a naumjingleh Elohim Pathen mihuhhingna chu kamusah ding nahi”

< תהילים 50 >