< תהילים 5 >
למנצח אל-הנחילות מזמור לדוד ב אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי | 1 |
Escucha, o! Jehová, mis palabras: entiende mi meditación.
הקשיבה לקול שועי--מלכי ואלהי כי-אליך אתפלל | 2 |
Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío, y Dios mío, porque a ti oraré.
יהוה--בקר תשמע קולי בקר אערך-לך ואצפה | 3 |
Jehová, de mañana oirás mi voz: de mañana me presentaré a ti, y esperaré.
כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע | 4 |
Porque tú no eres Dios que quieres la maldad; el malo no habitará junto a ti.
לא-יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל-פעלי און | 5 |
No estarán los insensatos delante de tus ojos: a todos los que obran iniquidad, aborreciste.
תאבד דברי כזב איש-דמים ומרמה יתעב יהוה | 6 |
Destruirás a los que hablan mentira: al varón de sangres y de engaño abominará Jehová.
ואני--ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל-היכל-קדשך ביראתך | 7 |
Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa: adoraré al santo templo tuyo con tu temor.
יהוה נחני בצדקתך--למען שוררי הושר (הישר) לפני דרכך | 8 |
Jehová, guíame en tu justicia a causa de mis enemigos: endereza delante de mí tu camino.
כי אין בפיהו נכונה--קרבם הוות קבר-פתוח גרנם לשונם יחליקון | 9 |
Porque no hay en su boca rectitud: sus entrañas son pravedades: sepulcro abierto su garganta, con su lengua lisonjearán.
האשימם אלהים-- יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו-- כי-מרו בך | 10 |
Asuélales, o! Dios, caigan de sus consejos: por la multitud de sus rebeliones échales, porque se rebelaron contra ti.
וישמחו כל-חוסי בך לעולם ירננו-- ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך | 11 |
Y alegrarse han todos los que esperan en ti; para siempre se regocijarán, y cubrirles has, y alegrarse han en ti los que aman tu nombre.
כי-אתה תברך צדיק יהוה--כצנה רצון תעטרנו | 12 |
Porque tú bendecirás al justo, o! Jehová; como de un pavés le cercarás de benevolencia.