< תהילים 5 >

למנצח אל-הנחילות מזמור לדוד ב אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי 1
Escucha, oh Yavé, mis palabras. Considera mi susurro.
הקשיבה לקול שועי--מלכי ואלהי כי-אליך אתפלל 2
Oye el sonido de mi clamor, Rey mío y ʼElohim mío, porque a Ti oro.
יהוה--בקר תשמע קולי בקר אערך-לך ואצפה 3
Oh Yavé, oyes mi voz de mañana. De mañana la presentaré ante Ti, Y esperaré.
כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע 4
Porque Tú no eres un ʼElohim que se complace en la maldad, Ni el hombre impío mora contigo.
לא-יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל-פעלי און 5
Los arrogantes no se presentarán delante de Ti. Aborreces a todos los perversos.
תאבד דברי כזב איש-דמים ומרמה יתעב יהוה 6
Destruirás a los que hablan mentira. Yavé aborrece al hombre sanguinario y engañador.
ואני--ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל-היכל-קדשך ביראתך 7
Pero yo entraré en tu Casa por la abundancia de tu firme amor, Y con reverencia me postraré hacia tu santo Templo.
יהוה נחני בצדקתך--למען שוררי הושר (הישר) לפני דרכך 8
Guíame, oh Yavé, en tu justicia, A causa de mis adversarios. Allana tu camino delante de mí.
כי אין בפיהו נכונה--קרבם הוות קבר-פתוח גרנם לשונם יחליקון 9
Porque no hay veracidad en su lenguaje. Su corazón es destructivo, Sepulcro abierto es su garganta. Con su lengua hablan lisonjas.
האשימם אלהים-- יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו-- כי-מרו בך 10
Oh ʼElohim, castígalos. Caigan por sus propios consejos. Échalos a causa de la multitud de sus transgresiones, Porque se rebelaron contra Ti.
וישמחו כל-חוסי בך לעולם ירננו-- ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך 11
Pero, ¡alégrense todos los que confían en Ti! ¡Den voces de júbilo porque Tú los defiendes para siempre! ¡Regocíjense en Ti los que aman tu Nombre!
כי-אתה תברך צדיק יהוה--כצנה רצון תעטרנו 12
Porque Tú, oh Yavé, bendecirás al justo, Como con un escudo lo rodearás de tu favor.

< תהילים 5 >