< תהילים 5 >
למנצח אל-הנחילות מזמור לדוד ב אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי | 1 |
Para el músico principal, con las flautas. Un salmo de David. Presta atención a mis palabras, Yahvé. Considera mi meditación.
הקשיבה לקול שועי--מלכי ואלהי כי-אליך אתפלל | 2 |
Escucha la voz de mi clamor, mi Rey y mi Dios, porque te ruego.
יהוה--בקר תשמע קולי בקר אערך-לך ואצפה | 3 |
Yahvé, por la mañana escucharás mi voz. Por la mañana te expondré mis peticiones, y velaré expectante.
כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע | 4 |
Porque no eres un Dios que se complace en la maldad. El mal no puede vivir contigo.
לא-יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל-פעלי און | 5 |
El arrogante no se mantendrá ante tus ojos. Odias a todos los obreros de la iniquidad.
תאבד דברי כזב איש-דמים ומרמה יתעב יהוה | 6 |
Destruirás a los que dicen mentiras. Yahvé aborrece al hombre sanguinario y engañoso.
ואני--ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל-היכל-קדשך ביראתך | 7 |
Pero en cuanto a mí, en la abundancia de tu bondad amorosa entraré en tu casa. Me inclinaré hacia tu santo templo en reverencia a ti.
יהוה נחני בצדקתך--למען שוררי הושר (הישר) לפני דרכך | 8 |
Guíame, Yahvé, en tu justicia a causa de mis enemigos. Haz tu camino directo ante mi cara.
כי אין בפיהו נכונה--קרבם הוות קבר-פתוח גרנם לשונם יחליקון | 9 |
Porque no hay fidelidad en su boca. Su corazón es la destrucción. Su garganta es una tumba abierta. Halagan con su lengua.
האשימם אלהים-- יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו-- כי-מרו בך | 10 |
Hazlos culpables, Dios. Que caigan por sus propios consejos. Échalos en la multitud de sus transgresiones, porque se han rebelado contra ti.
וישמחו כל-חוסי בך לעולם ירננו-- ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך | 11 |
Pero que se alegren todos los que se refugian en ti. Que siempre griten de alegría, porque tú los defiendes. Que también los que aman tu nombre se alegren en ti.
כי-אתה תברך צדיק יהוה--כצנה רצון תעטרנו | 12 |
Porque bendecirás a los justos. Yahvé, lo rodearás de favor como de un escudo.