< תהילים 5 >
למנצח אל-הנחילות מזמור לדוד ב אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי | 1 |
Al maestro del coro. Per flauti. Salmo. Di Davide. Porgi l'orecchio, Signore, alle mie parole: intendi il mio lamento.
הקשיבה לקול שועי--מלכי ואלהי כי-אליך אתפלל | 2 |
Ascolta la voce del mio grido, o mio re e mio Dio, perché ti prego, Signore.
יהוה--בקר תשמע קולי בקר אערך-לך ואצפה | 3 |
Al mattino ascolta la mia voce; fin dal mattino t'invoco e sto in attesa.
כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע | 4 |
Tu non sei un Dio che si compiace del male; presso di te il malvagio non trova dimora;
לא-יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל-פעלי און | 5 |
gli stolti non sostengono il tuo sguardo. Tu detesti chi fa il male,
תאבד דברי כזב איש-דמים ומרמה יתעב יהוה | 6 |
fai perire i bugiardi. Il Signore detesta sanguinari e ingannatori.
ואני--ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל-היכל-קדשך ביראתך | 7 |
Ma io per la tua grande misericordia entrerò nella tua casa; mi prostrerò con timore nel tuo santo tempio.
יהוה נחני בצדקתך--למען שוררי הושר (הישר) לפני דרכך | 8 |
Signore, guidami con giustizia di fronte ai miei nemici; spianami davanti il tuo cammino.
כי אין בפיהו נכונה--קרבם הוות קבר-פתוח גרנם לשונם יחליקון | 9 |
Non c'è sincerità sulla loro bocca, è pieno di perfidia il loro cuore; la loro gola è un sepolcro aperto, la loro lingua è tutta adulazione.
האשימם אלהים-- יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו-- כי-מרו בך | 10 |
Condannali, o Dio, soccombano alle loro trame, per tanti loro delitti disperdili, perché a te si sono ribellati.
וישמחו כל-חוסי בך לעולם ירננו-- ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך | 11 |
Gioiscano quanti in te si rifugiano, esultino senza fine. Tu li proteggi e in te si allieteranno quanti amano il tuo nome.
כי-אתה תברך צדיק יהוה--כצנה רצון תעטרנו | 12 |
Signore, tu benedici il giusto: come scudo lo copre la tua benevolenza.