< תהילים 5 >

למנצח אל-הנחילות מזמור לדוד ב אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי 1
Prête l'oreille à mes paroles, ô Éternel, entends mon gémissement!
הקשיבה לקול שועי--מלכי ואלהי כי-אליך אתפלל 2
Mon roi et mon Dieu, sois attentif à la voix de mon cri, car c'est toi que je prie!
יהוה--בקר תשמע קולי בקר אערך-לך ואצפה 3
Éternel, dès le matin tu entends ma voix; dès le matin je me tourne vers toi, et je regarde.
כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע 4
Car tu n'es pas un Dieu qui prenne plaisir à l'iniquité; le méchant n'habitera point avec toi.
לא-יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל-פעלי און 5
Les hommes superbes ne subsisteront pas devant tes yeux; tu hais tous les ouvriers d'iniquité.
תאבד דברי כזב איש-דמים ומרמה יתעב יהוה 6
Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; l'Éternel a en abomination l'homme de sang et de fraude.
ואני--ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל-היכל-קדשך ביראתך 7
Mais moi, dans l'abondance de ta grâce, j'entrerai dans ta maison, je me prosternerai dans ton saint temple, avec crainte.
יהוה נחני בצדקתך--למען שוררי הושר (הישר) לפני דרכך 8
Éternel, conduis-moi par ta justice, à cause de mes ennemis; aplanis ta voie devant moi.
כי אין בפיהו נכונה--קרבם הוות קבר-פתוח גרנם לשונם יחליקון 9
Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; leur cœur n'est que malice, leur gosier est un tombeau ouvert; ils flattent avec leur langue.
האשימם אלהים-- יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו-- כי-מרו בך 10
Condamne-les, ô Dieu! Qu'ils échouent dans leurs desseins; renverse-les à cause de la multitude de leurs crimes; car ils se sont révoltés contre toi.
וישמחו כל-חוסי בך לעולם ירננו-- ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך 11
Mais que tous ceux qui se retirent vers toi se réjouissent! qu'ils chantent de joie à jamais! Sois leur protecteur, et que ceux qui aiment ton nom, triomphent en toi!
כי-אתה תברך צדיק יהוה--כצנה רצון תעטרנו 12
Car toi, Éternel, tu bénis le juste; tu l'environnes de ta bienveillance comme d'un bouclier.

< תהילים 5 >