< תהילים 5 >
למנצח אל-הנחילות מזמור לדוד ב אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי | 1 |
To the chief music-maker on wind instruments. A Psalm. Of David. Give ear to my words, O Lord; give thought to my heart-searchings.
הקשיבה לקול שועי--מלכי ואלהי כי-אליך אתפלל | 2 |
Let the voice of my cry come to you, my King and my God; for to you will I make my prayer.
יהוה--בקר תשמע קולי בקר אערך-לך ואצפה | 3 |
My voice will come to you in the morning, O Lord; in the morning will I send my prayer to you, and keep watch.
כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע | 4 |
For you are not a God who takes pleasure in wrongdoing; there is no evil with you.
לא-יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל-פעלי און | 5 |
The sons of pride have no place before you; you are a hater of all workers of evil.
תאבד דברי כזב איש-דמים ומרמה יתעב יהוה | 6 |
You will send destruction on those whose words are false; the cruel man and the man of deceit are hated by the Lord.
ואני--ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל-היכל-קדשך ביראתך | 7 |
But as for me, I will come into your house, in the full measure of your mercy; and in your fear I will give worship, turning my eyes to your holy Temple.
יהוה נחני בצדקתך--למען שוררי הושר (הישר) לפני דרכך | 8 |
Be my guide, O Lord, in the ways of your righteousness, because of those who are against me; make your way straight before my face.
כי אין בפיהו נכונה--קרבם הוות קבר-פתוח גרנם לשונם יחליקון | 9 |
For no faith may be put in their words; their inner part is nothing but evil; their throat is like an open place for the dead; smooth are the words of their tongues.
האשימם אלהים-- יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו-- כי-מרו בך | 10 |
Send them to destruction, O Lord; let their evil designs be the cause of their fall; let them be forced out by all their sins; because they have gone against your authority.
וישמחו כל-חוסי בך לעולם ירננו-- ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך | 11 |
But let all those who put their faith in you be glad with cries of joy at all times, and let all the lovers of your name be glad in you.
כי-אתה תברך צדיק יהוה--כצנה רצון תעטרנו | 12 |
For you, Lord, will send a blessing on the upright man; your grace will be round him, and you will be his strength.