< תהילים 5 >

למנצח אל-הנחילות מזמור לדוד ב אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי 1
Přednímu zpěváku na nechilot, žalm Davidův. Slova má slyš, Hospodine, porozuměj tužebnému úpění mému.
הקשיבה לקול שועי--מלכי ואלהי כי-אליך אתפלל 2
Pozoruj hlasu volání mého, králi můj a Bože můj; nebo se tobě modlím.
יהוה--בקר תשמע קולי בקר אערך-לך ואצפה 3
Hospodine, v jitře vyslyšíš hlas můj, v jitře předložím tobě žádost, a šetřiti budu.
כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע 4
Nebo ty, ó Bože silný, neoblibuješ bezbožnosti, nemá místa u tebe nešlechetník.
לא-יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל-פעלי און 5
Neostojí blázniví před očima tvýma, v nenávisti máš všecky činitele nepravosti.
תאבד דברי כזב איש-דמים ומרמה יתעב יהוה 6
Zatratíš mluvící lež. Èlověka ukrutného a lstivého v ohavnosti má Hospodin.
ואני--ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל-היכל-קדשך ביראתך 7
Já pak ve množství milosrdenství tvého vejdu do domu tvého, klaněti se budu k svatému chrámu tvému v bázni tvé.
יהוה נחני בצדקתך--למען שוררי הושר (הישר) לפני דרכך 8
Hospodine, proveď mne v spravedlnosti své, pro ty, jenž mne střehou; spravuj přede mnou cestu svou.
כי אין בפיהו נכונה--קרבם הוות קבר-פתוח גרנם לשונם יחליקון 9
Neboť není v ústech jejich žádné upřímnosti, vnitřnosti jejich plné nešlechetnosti, hrob otevřený hrdlo jejich, jazykem svým lahodně mluví.
האשימם אלהים-- יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו-- כי-מרו בך 10
Zkaz je, ó Bože, nechať padnou od rad svých; pro množství nešlechetností jejich rozptyl je, poněvadž odporní jsou tobě.
וישמחו כל-חוסי בך לעולם ירננו-- ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך 11
A ať se všickni v tě doufající radují, na věky ať plésají, když je zastírati budeš; ať se v tobě veselí, kteřížkoli milují jméno tvé.
כי-אתה תברך צדיק יהוה--כצנה רצון תעטרנו 12
Nebo ty, Hospodine, požehnáš spravedlivému, a jako štítem přívětivostí svou vůkol zastřeš jej.

< תהילים 5 >