< תהילים 49 >
למנצח לבני-קרח מזמור ב שמעו-זאת כל-העמים האזינו כל-ישבי חלד | 1 |
Слушајте ово сви народи, пазите сви који живите по васиљени,
גם-בני אדם גם-בני-איש-- יחד עשיר ואביון | 2 |
Простаци и господо, богати и сиромаси.
פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות | 3 |
Уста ће моја казати премудрост, и срце моје рећи ће разум.
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי | 4 |
Пригнућу ухо своје к причи, уз гусле ћу отворити загонетку своју.
למה אירא בימי רע-- עון עקבי יסובני | 5 |
Чега да се бојим у зле дане, кад ме злоба мојих непријатеља опколи?
הבטחים על-חילם וברב עשרם יתהללו | 6 |
Који се уздате у силу своју, и хвалите се великим богатством својим!
אח--לא פדה יפדה איש לא-יתן לאלהים כפרו | 7 |
Човек неће никако брата ослободити, неће дати Богу откуп за њ.
ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם | 8 |
Велик је откуп за душу, и неће бити никад
ויחי-עוד לנצח לא יראה השחת | 9 |
Да ко довека живи, и не види гроба.
כי יראה חכמים ימותו-- יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם | 10 |
Сви виде где умиру као и незналица и безумник што гину, и остављају другима имање своје.
קרבם בתימו לעולם-- משכנתם לדור ודר קראו בשמותם עלי אדמות | 11 |
Они мисле да ће куће њихове трајати довека, и станови њихови од колена на колено; именима својим зову земље;
ואדם ביקר בל-ילין נמשל כבהמות נדמו | 12 |
Али човек у части неће дуго остати, изједначиће се са стоком, коју кољу.
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה | 13 |
Овај им се пут чини пробитачан, и који за њима иду, хвале мисли њихове;
כצאן לשאול שתו-- מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר--וצירם (וצורם) לבלות שאול מזבל לו (Sheol ) | 14 |
Али ће их као овце затворити у пакао, смрт ће им бити пастир; и ујутру ходиће по њима праведници, и облик њихов збрисаће пакао раставивши их с насељем. (Sheol )
אך-אלהים--יפדה נפשי מיד-שאול כי יקחני סלה (Sheol ) | 15 |
Али ће Бог душу моју избавити из руку паклених; јер ме Он прима. (Sheol )
אל-תירא כי-יעשר איש כי-ירבה כבוד ביתו | 16 |
Не бој се кад се ко богати; кад расте слава дома његовог.
כי לא במותו יקח הכל לא-ירד אחריו כבודו | 17 |
Јер кад умре, неће ништа понети, нити ће поћи за њим слава његова.
כי-נפשו בחייו יברך ויודך כי-תיטיב לך | 18 |
Јер душу његову благосиљају за живота његовог, и славе тебе, што угађаш себи.
תבוא עד-דור אבותיו עד-נצח לא יראו-אור | 19 |
Али ће он отићи у стан отаца својих, где света никад не виде.
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו | 20 |
Човек у части, ако није разуман, изједначиће се са стоком, коју кољу.