< תהילים 49 >

למנצח לבני-קרח מזמור ב שמעו-זאת כל-העמים האזינו כל-ישבי חלד 1
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Batabani ba Koola. Muwulire mmwe amawanga gonna, mutege amatu mmwe mwenna abali mu nsi.
גם-בני אדם גם-בני-איש-- יחד עשיר ואביון 2
Ab’ekitiibwa n’abakopi, abagagga n’abaavu, mwenna; muwulirize ebigambo byange.
פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות 3
Kubanga ebigambo by’omu kamwa kange bya magezi, ebiva mu mutima gwange bijjudde okutegeera.
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי 4
Nnaakozesanga ebikwata ku ngero, nga nnyinnyonnyola amakulu gaazo n’oluyimba ku nnanga.
למה אירא בימי רע-- עון עקבי יסובני 5
Siityenga ne bwe nnaabanga mu buzibu; newaakubadde ng’abalabe bange banneetoolodde,
הבטחים על-חילם וברב עשרם יתהללו 6
abantu abeesiga obugagga bwabwe beenyumiririza mu bintu ebingi bye balina.
אח--לא פדה יפדה איש לא-יתן לאלהים כפרו 7
Ddala ddala, tewali muntu ayinza kununula bulamu bwa munne, wadde okwegula okuva eri Katonda.
ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם 8
Kubanga omuwendo ogununula obulamu munene nnyo, tewali n’omu agusobola;
ויחי-עוד לנצח לא יראה השחת 9
alyoke awangaale ennaku zonna nga tatuuse magombe.
כי יראה חכמים ימותו-- יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם 10
Kubanga n’abantu abagezi bafa; abasirusiru n’abatalina magezi bonna baaggwaawo, obugagga bwabwe ne babulekera abalala.
קרבם בתימו לעולם-- משכנתם לדור ודר קראו בשמותם עלי אדמות 11
Entaana zaabwe ge ganaabanga amaka gaabwe ennaku zonna; nga bye bisulo ebya buli mulembe oguliddawo; baafuna ettaka mu mannya gaabwe.
ואדם ביקר בל-ילין נמשל כבהמות נדמו 12
Omuntu tabeerera mirembe gyonna, ne bw’aba mugagga atya, alifa ng’ensolo bwe zifa.
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה 13
Ako ke kabi akatuuka ku beesiga ebitaliimu, era ye nkomerero y’abo abeesiga obugagga bwabwe.
כצאן לשאול שתו-- מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר--וצירם (וצורם) לבלות שאול מזבל לו (Sheol h7585) 14
Okufaanana ng’endiga, bateekwa kufa; olumbe ne lubalya. Bakka butereevu emagombe, obulungi bwabwe ne bubula, amagombe ne gafuuka amaka gaabwe. (Sheol h7585)
אך-אלהים--יפדה נפשי מיד-שאול כי יקחני סלה (Sheol h7585) 15
Naye Katonda alinunula emmeeme yange mu magombe, ddala ddala alintwala gy’ali. (Sheol h7585)
אל-תירא כי-יעשר איש כי-ירבה כבוד ביתו 16
Omuntu bw’agaggawalanga n’ekitiibwa ky’ennyumba ye nga kyeyongedde, tomutyanga,
כי לא במותו יקח הכל לא-ירד אחריו כבודו 17
kubanga bw’alifa taliiko ky’alitwala, wadde n’ekitiibwa kye tekirigenda naye.
כי-נפשו בחייו יברך ויודך כי-תיטיב לך 18
Newaakubadde nga mu bulamu yeerowoozaako ng’aweereddwa omukisa kubanga omugagga abantu bamugulumiza,
תבוא עד-דור אבותיו עד-נצח לא יראו-אור 19
kyokka alikka emagombe eri bajjajjaabe, n’ayingira mu kizikiza ekikutte.
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו 20
Omuntu omugagga naye nga simutegeevu tabeerera mirembe gyonna, alizikirira ng’ensolo ez’omu nsiko.

< תהילים 49 >