< תהילים 49 >
למנצח לבני-קרח מזמור ב שמעו-זאת כל-העמים האזינו כל-ישבי חלד | 1 |
In finem, filiis Core. Psalmus. Audite hæc, omnes gentes; auribus percipite, omnes qui habitatis orbem:
גם-בני אדם גם-בני-איש-- יחד עשיר ואביון | 2 |
quique terrigenæ et filii hominum, simul in unum dives et pauper.
פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות | 3 |
Os meum loquetur sapientiam, et meditatio cordis mei prudentiam.
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי | 4 |
Inclinabo in parabolam aurem meam; aperiam in psalterio propositionem meam.
למה אירא בימי רע-- עון עקבי יסובני | 5 |
Cur timebo in die mala? iniquitas calcanei mei circumdabit me.
הבטחים על-חילם וברב עשרם יתהללו | 6 |
Qui confidunt in virtute sua, et in multitudine divitiarum suarum, gloriantur.
אח--לא פדה יפדה איש לא-יתן לאלהים כפרו | 7 |
Frater non redimit, redimet homo: non dabit Deo placationem suam,
ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם | 8 |
et pretium redemptionis animæ suæ. Et laborabit in æternum;
ויחי-עוד לנצח לא יראה השחת | 9 |
et vivet adhuc in finem.
כי יראה חכמים ימותו-- יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם | 10 |
Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes: simul insipiens et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas,
קרבם בתימו לעולם-- משכנתם לדור ודר קראו בשמותם עלי אדמות | 11 |
et sepulchra eorum domus illorum in æternum; tabernacula eorum in progenie et progenie: vocaverunt nomina sua in terris suis.
ואדם ביקר בל-ילין נמשל כבהמות נדמו | 12 |
Et homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה | 13 |
Hæc via illorum scandalum ipsis; et postea in ore suo complacebunt.
כצאן לשאול שתו-- מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר--וצירם (וצורם) לבלות שאול מזבל לו (Sheol ) | 14 |
Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum justi in matutino; et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum. (Sheol )
אך-אלהים--יפדה נפשי מיד-שאול כי יקחני סלה (Sheol ) | 15 |
Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me. (Sheol )
אל-תירא כי-יעשר איש כי-ירבה כבוד ביתו | 16 |
Ne timueris cum dives factus fuerit homo, et cum multiplicata fuerit gloria domus ejus:
כי לא במותו יקח הכל לא-ירד אחריו כבודו | 17 |
quoniam, cum interierit, non sumet omnia, neque descendet cum eo gloria ejus.
כי-נפשו בחייו יברך ויודך כי-תיטיב לך | 18 |
Quia anima ejus in vita ipsius benedicetur; confitebitur tibi cum benefeceris ei.
תבוא עד-דור אבותיו עד-נצח לא יראו-אור | 19 |
Introibit usque in progenies patrum suorum; et usque in æternum non videbit lumen.
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו | 20 |
Homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.