< תהילים 49 >
למנצח לבני-קרח מזמור ב שמעו-זאת כל-העמים האזינו כל-ישבי חלד | 1 |
Hear this, all you people; give ear, all you inhabitants of the world:
גם-בני אדם גם-בני-איש-- יחד עשיר ואביון | 2 |
Both low and high, rich and poor, together.
פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות | 3 |
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי | 4 |
I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying on the harp.
למה אירא בימי רע-- עון עקבי יסובני | 5 |
Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
הבטחים על-חילם וברב עשרם יתהללו | 6 |
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
אח--לא פדה יפדה איש לא-יתן לאלהים כפרו | 7 |
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם | 8 |
(For the redemption of their soul is precious, and it ceases for ever: )
ויחי-עוד לנצח לא יראה השחת | 9 |
That he should still live for ever, and not see corruption.
כי יראה חכמים ימותו-- יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם | 10 |
For he sees that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
קרבם בתימו לעולם-- משכנתם לדור ודר קראו בשמותם עלי אדמות | 11 |
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
ואדם ביקר בל-ילין נמשל כבהמות נדמו | 12 |
Nevertheless man being in honor stays not: he is like the beasts that perish.
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה | 13 |
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. (Selah)
כצאן לשאול שתו-- מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר--וצירם (וצורם) לבלות שאול מזבל לו (Sheol ) | 14 |
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. (Sheol )
אך-אלהים--יפדה נפשי מיד-שאול כי יקחני סלה (Sheol ) | 15 |
But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. (Selah) (Sheol )
אל-תירא כי-יעשר איש כי-ירבה כבוד ביתו | 16 |
Be not you afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
כי לא במותו יקח הכל לא-ירד אחריו כבודו | 17 |
For when he dies he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
כי-נפשו בחייו יברך ויודך כי-תיטיב לך | 18 |
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise you, when you do well to yourself.
תבוא עד-דור אבותיו עד-נצח לא יראו-אור | 19 |
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו | 20 |
Man that is in honor, and understands not, is like the beasts that perish.