< תהילים 48 >
שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו | 1 |
Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב | 2 |
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sión, á los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב | 3 |
Dios en sus palacios es conocido por refugio.
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו | 4 |
Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; pasaron todos.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו | 5 |
Y viéndola ellos así, maravilláronse, se turbaron, diéronse priesa [á huir].
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה | 6 |
Tomólos allí temblor; dolor, como á mujer que pare.
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש | 7 |
Con viento solano quiebras tú las naves de Tharsis.
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה | 8 |
Como [lo] oímos, así hemos visto en la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: afirmarála Dios para siempre. (Selah)
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך | 9 |
Esperamos tu misericordia, oh Dios, en medio de tu templo.
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך | 10 |
Conforme á tu nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra: de justicia está llena tu diestra.
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך | 11 |
Alegraráse el monte de Sión; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה | 12 |
Andad alrededor de Sión, y rodeadla: contad sus torres.
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון | 13 |
Poned vuestro corazón á su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis á la generación venidera.
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות | 14 |
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: él nos capitaneará hasta la muerte.