< תהילים 48 >

שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו 1
Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב 2
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sión, á los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב 3
Dios en sus palacios es conocido por refugio.
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו 4
Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; pasaron todos.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו 5
Y viéndola ellos así, maravilláronse, se turbaron, diéronse priesa [á huir].
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה 6
Tomólos allí temblor; dolor, como á mujer que pare.
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש 7
Con viento solano quiebras tú las naves de Tharsis.
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה 8
Como [lo] oímos, así hemos visto en la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: afirmarála Dios para siempre. (Selah)
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך 9
Esperamos tu misericordia, oh Dios, en medio de tu templo.
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך 10
Conforme á tu nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra: de justicia está llena tu diestra.
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך 11
Alegraráse el monte de Sión; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה 12
Andad alrededor de Sión, y rodeadla: contad sus torres.
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון 13
Poned vuestro corazón á su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis á la generación venidera.
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות 14
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: él nos capitaneará hasta la muerte.

< תהילים 48 >