< תהילים 48 >

שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו 1
Pieśń psalmu synów Korego. Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב 2
Ozdobą krainy, uciechą wszystkiej ziemi jest góra Syon w stronach północnych, miasto króla wielkiego.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב 3
Bóg w pałacach jego uznany jest za twierdzę wysoką.
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו 4
Bo oto królowie, gdy się zgromadzili i ciągnęli wespół,
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו 5
Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה 6
Strach ich tam ogarnął i boleść, jako niewiastę rodzącą.
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש 7
Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה 8
Jakośmy słyszeli, takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. (Sela)
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך 9
Uważamy, o Boże! miłosierdzie twoje w pośród kościoła twego.
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך 10
Jakie jest imię twoje, Boże! taka też jest chwała twoja aż do kończyn ziemi; sprawiedliwości pełna jest prawica twoja.
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך 11
NIech się rozweseli góra Syon: niech się rozradują córki Judzkie dla sądów twoich, Boże!
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה 12
Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego.
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון 13
Przypatrujcie się pilnie basztom jego, a oglądajcie pałace jego, abyście umieli powiadać narodowi potomnemu.
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות 14
Że ten Bóg jest Bogiem naszym na wieki wieczne, a iż on naszym hetmanem będzie aż do śmierci.

< תהילים 48 >