< תהילים 48 >
שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו | 1 |
Naindaklan ni Yahweh ket maikari unay a mapadayawan, idiay siudad ti Diostayo iti nasantoan a bantayna.
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב | 2 |
Napintas ti kinangatona, ti ragsak ti entero a daga, ket ti bantay Sion, ti akin-amianan a paset, ti siudad ti naindaklan nga Ari.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב | 3 |
Impakaammo ti Dios ti bagina kadagiti palasiona kas maysa a pagkamangan.
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו | 4 |
Ta kitaenyo, dagiti ari ket inummongda dagiti bagbagida; naggigiddanda a limmabas.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו | 5 |
Nakitada daytoy, ket nasdaawda; naupayda, ket nagdardarasda a pimmanaw.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה | 6 |
Panagbuteng ti nanglapped kadakuada sadiay, sakit a kas iti marikna iti agpaspasikal a babai.
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש | 7 |
Babaen iti angin a naggapu ti daya, dinadaelmo dagiti bangka a naaramid manipud Tarsis.
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה | 8 |
Kas nangngeganmi, isu ti nakitami iti siudad ni Yahweh a mannakabalin amin, iti siudad ti Diostayo; salimetmetanna daytoy iti agnanyon. (Selah)
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך | 9 |
Pinanunotmi ti kinapudnom iti tulagmo, O Dios, iti tengnga ti templom.
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך | 10 |
Kas iti naganmo, O Dios, kastanto met ti pannakaidayawmo agingga kadagiti nagpatinggaan ti daga; ti makannawan nga imam ket napnoan kinalinteg.
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך | 11 |
Agragsak koma ti Bantay Sion, ken agrag-o koma dagiti annak a babbai ti Juda gapu kadagiti nalinteg a pangngeddengmo.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה | 12 |
Likawenyo ti Bantay Sion, likmutenyo isuna; bilangenyo dagiti torrena;
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון | 13 |
kitaenyo a naimbag dagiti bakudna, ken kitaenyo dagiti palasiona tapno maibagayonto daytoy iti sumaruno a kaputotan.
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות | 14 |
Ta daytoy a Dios ket isu ti Diostayo iti agnanayon ken awan patinggana; isuna ti mangidalanto kadatayo agingga iti patay.