< תהילים 48 >

שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו 1
Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב 2
Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב 3
Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו 4
Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו 5
Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה 6
Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש 7
Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה 8
Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך 9
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך 10
O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך 11
Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה 12
Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון 13
Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות 14
daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!

< תהילים 48 >