< תהילים 48 >
שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו | 1 |
Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב | 2 |
La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב | 3 |
Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו | 4 |
Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו | 5 |
L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה | 6 |
Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש | 7 |
Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה | 8 |
Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך | 9 |
Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך | 10 |
Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך | 11 |
Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה | 12 |
Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון | 13 |
Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות | 14 |
Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.