< תהילים 48 >
שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו | 1 |
Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב | 2 |
Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב | 3 |
Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו | 4 |
Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו | 5 |
Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה | 6 |
Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש | 7 |
Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה | 8 |
Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך | 9 |
Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך | 10 |
Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך | 11 |
Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה | 12 |
Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון | 13 |
Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות | 14 |
Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.