< תהילים 48 >
שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו | 1 |
En Sang. En Salme af Koras Sønner.
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב | 2 |
Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב | 3 |
Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו | 4 |
Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו | 5 |
Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה | 6 |
de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש | 7 |
af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה | 8 |
Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך | 9 |
Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך | 10 |
I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך | 11 |
som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה | 12 |
Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון | 13 |
Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות | 14 |
læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.