< תהילים 47 >
למנצח לבני-קרח מזמור ב כל-העמים תקעו-כף הריעו לאלהים בקול רנה | 1 |
Mitehafa fitañe, ry hene ondatio; poñafo aman’Añahare ty fiarañanañam-pirebehañe.
כי-יהוה עליון נורא מלך גדול על-כל-הארץ | 2 |
Mampañeveñe t’Iehovà andindimoneñe ey, ie mpanjaka jabahina’ ty tane toy.
ידבר עמים תחתינו ולאמים תחת רגלינו | 3 |
Ampiambane’e aman-tika ondatio, ze kilakila ondaty ambanem-pandian-tikañ’ ao.
יבחר-לנו את-נחלתנו את גאון יעקב אשר-אהב סלה | 4 |
Ie i nijoboñe lova ho antikañey, ty firengea’ Iakobe kokoa’ey. Selà
עלה אלהים בתרועה יהוה בקול שופר | 5 |
Nionjoñe am-pipoñafam-pitreñañe t’i Andrianañahare; ami’ty fivolan’antsiva t’Iehovà.
זמרו אלהים זמרו זמרו למלכנו זמרו | 6 |
Takasio t’i Andrianañahare, isabo; takasio i mpanjakan-tikañey, isabo.
כי מלך כל-הארץ אלהים-- זמרו משכיל | 7 |
I Andrianañahare ro mpanjaka’ ty tane toy; mitakasia an-tsabo soa arake.
מלך אלהים על-גוים אלהים ישב על-כסא קדשו | 8 |
Fehen’ Andrianañahare o fifeheañeo; miambesatse am-piambesa’e masiñe eo t’i Andrianañahare.
נדיבי עמים נאספו-- עם אלהי אברהם כי לאלהים מגני-ארץ-- מאד נעלה | 9 |
Mifanontoñe o roandria’ ondatio; ondatin’ Andrianañahare’ i Avrahameo fa an’Andrianañahare o fikalan-defo’ ty tane toio; ie onjoneñ’ an-tiotiotse ey.